АЗБУКА ФИЗИКИ. Разберемся как переводить единицы объема (мл в кубические метры)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД. СЕМАНТИЧЕСКИЙ СДВИГ
Семантический сдвиг или смещение – изменение лексического значения слова. Лексическая сочетаемость является ещё одной проблемой переводчика. Выделяются два типа сочетаемости лексем: семантическая и лексическая. Семантический сдвиг призван найти баланс между вызовами новой языковой среды и версией заимствованного слова, которая в больше степени отвечает интересам пользователей. Совмещение семантического анализа заимствованных слов с изучением социолингвистических особенностей их функционирования...
Технический перевод: особенности, требования и типичные ошибки
Технический перевод — одна из самых сложных и ответственных областей в языковой сфере. В отличие от художественного или даже юридического перевода, здесь нет места двусмысленности, творческой интерпретации или импровизации. От точности каждого термина и формулировки зависит безопасность, функциональность и бесперебойная работа оборудования, программного обеспечения и целых производственных систем. Эта статья поможет разобраться в специфике технического перевода, ключевых требованиях к нему и самых распространенных ошибках, которых следует избегать...