Итак, дорогие друзья, мы продолжаем говорить о происхождении европейских дворянских титулов, и сегодня разберем слова германского происхождения. Отметим, что в германских языках вообще используются не только титулы «собственного разлива», но и разнообразные заимствования. Особенно это очевидно в английском, который получил множество слов из французского языка: это и emperor (не imperator, как в латыни), и duke (а не лат. dux), и count (лат. comes), и markquis, и viscount (лат. vicecomes), и baron...
Тем, кто увлекается историей Тевтонского ордена, в той или иной степени известны имена рыцарей, занимавших высшие должности в ордене, и в первую очередь – Верховных магистров. Им посвящена уйма статей, публикаций, исторических документов, летописей, художественных произведений и т.д. Особое место среди них занимают латиноязычная «Хроника земли Прусской» Петра из Дусбурга, а также ее немецкоязычная версия Николая фон Ерошин. Среди массы других произведений о Тевтонском ордене, данные летописи выделяются...