12-062 Как по-английски сказать, что вы совершенно не хотите мыть посуду
5 фраз, за которые вас точно не поймут в США
Вы уже наверняка знаете, что в английском языке есть много “подводных камней”, связанных с культурой носителей. То, что на первый взгляд кажется грамотным и правильным, введет вашего собеседника из, например, США в заблуждение и даже может создать неловкость в диалоге. Сегодня разбираем 5 таких «ловушек», в которые вы можете попасться, разговаривая с кем-то в Штатах 👇 В учебнике — все хорошо, но в Штатах — грубовато. Американцы практически не используют слово toilet в речи, потому что оно слишком конкретно говорит о том, что вы собираетесь делать...
Уйти не по-английски: как завершить английскую беседу вежливо?
Как откланяться по-английски? Как тактично дать понять, что пора закругляться? И как выразить надежду на новые встречи, не звуча навязчиво? Кстати, уйти по-английски это совсем не про англичан. Изначально англичане так говорили о французских дезертирах, но французы стали говорить так же в ответ (до нас дошла именно французская версия). Прощание в английском языке требует такта. Недостаточно просто сказать bye – важно как вы завершите разговор, чтобы оставить приятное впечатление и избежать неловкости...