1,6K прочтений · 1 год назад
Когда «never» не означает «никогда»
«Никогда не говори никогда». Слышали такую поговорку? «Never say never» – так она звучит на английском. Правда, у нас есть и собственные аналоги: «от сумы и от тюрьмы не зарекайся» или просто – «никогда не зарекайся». А приживаются почему-то именно кальки с английского. Впрочем, не об этом тема в этот раз. Мы сегодня к вам со словом never. Never – слово часто встречающееся в английском. Очень обычное. Но и здесь есть особенности. Вот, например, посмотрите на следующий пример. Have you fixed my car yet? – What, you never told me to fix your car...
15,3K прочтений · 3 года назад
Никогда не говори "никогда". Заключительная часть
В НАЧАЛО Максим ничего не спрашивал у Маши, но ждал, что она поделится с ним своей тревогой. А она молчала. Однажды, когда он уходил на работу, Маша сказала, что сегодня в клинику она не придёт. Обычно Максим уезжал раньше, а Маша отводила Витеньку в детский садик и приезжала на работу позже. - Не придёшь? Совсем не придёшь? – Максим посмотрел удивлённо на жену. - Нет, не приду. У меня сегодня встреча… С ним, - и увидев, как сразу сник Максим, попыталась его успокоить, - Я должна встретиться. Так лучше будет...