В этот день мы не знали удержу, темп времени был неторопливый, как путь улитки, ползущей на вершину Фудзи...О Кобаяси Исса, люблю твои хокку! Опустели тарелки, убраны бокалы, мы покинули Дълбоку и тронулись вверх по почти вертикальному склону горы, прокладывая себе путь среди осыпающейся под шинами щебенки, по растресканному асфальту. Солнце осталось за спиной, собираясь к закату так же медленно и неохотно. Отбросив сомнения, что может быть, это слишком - too much, как говорят английские леди, мы...
Редкий читатель (если такой найдётся вообще) не сталкивался со знаменитым стихотворением японского автора Кабаяси Исса. Хайку (или хокку) об улитке миллион раз переводилось и перерабатывалось в различных литературных стилях. Отсылки и упоминания встречаются в самых разных видах искусства по всему миру. Например, у братьев Стругацких есть повесть «Улитка на склоне», а у Нойза есть трек «Катацумури». Я сам сейчас читаю «Тайные виды на гору Фудзи» Пелевина. И один из центральных персонажей этого романа не просто так носит фамилию Улитин...