CNews FORUM: Путь ИТ-директора в России — какой он?
Про перевод ИТ-книг или про стили, автотекст и другие «скучные» вещи, без которых никуда
Недавно в клубе Read IT Club я увидел очередное объявление: ищут переводчика на книгу по AutoML. Тема модная, интересная. Но клуб, в основном занимается рецензированием готовых переводов. Я же как раз учу именно ремеслу перевода ИТ-книг. И сейчас мы с группой работаем над книгой посложнее, чем просто ИТ, — по информационной безопасности: Learning Ransomware Response & Recovery. В ней 16 глав, и это 16 потенциальных мест для переводчиков. Четыре уже заняты, осталось 12. И начали мы не с перевода...