Русский язык — сложный и многогранный, принимающий и подстраивающий под своих носителей все заимствования и меняющий правила из века в век. Разобраться во всех его тайнах и правилах порой бывает сложно, но, если постараться, — можно удивить своими знаниями всех окружающих. Одна из часто встречающихся проблем — определить род слова. Хотя, казалось бы, что в этом сложного? Кошка — она моя, стул — он мой, окно — оно мое. Однако сложности еще много лет назад вызвало одно и вовсе простое слово — кофе, про которое всех так и тянет сказать «оно мое», ан нет, мужской род...
В русском языке есть целый ряд существительных, у которых нет окончаний и которые всегда звучат одинаково - не изменяются: какао, авокадо, пальто, кино... Это, конечно, заимствованные из других языков слова, но уже привычно вошедшие в нашу речь. Как их употреблять в контексте? В какой род поставить прилагательные рядом с ними? Большинство таких существительных традиционно относят к среднему роду: алиби, бюро, бра, фойе, безе, резюме, меню, кафе, купе... Но русский язык не был бы русским, если...