Конструкция I WISH в английском языке
Как правильно строить фразы с "I wish"
Конструкция I wish – «я бы хотел», «хотелось бы мне», «вот если бы» - Неотъемлемая часть английского сослагательного наклонения. С ее помощью мы можем выразить сожаление, что дела обстоят не так, как нам хотелось. Еще сеть фраза if only - она равнозначна I wish. Как же строить с ней предложения? 1. I wash\if only + past simple\past continuous Так выражается сожаление, что сейчас все не так, как хотелось бы. I wash\if only I had a room of my own – Жаль, что у меня нет своей комнаты. 2. I wash\if...
I wish I could fly! Как переводить и строить предложения с "I wish" и "if only". Теория и практика перевода на английский. Intermediate+.
Не одно поколение изучающих английский было сбито с толку конструкцией с I wish. Смею предположить, что вы уже сталкивались с прямым значением глагола to wish (желать), когда придумывали поздравления с днем рождения на английском. Мы желаем (wish) всего наилучшего или отправляем свои пожелания (wishes) долгих лет жизни. Но, увидев нестандартные предложения, которые начинаются с I wish, мы теряемся в догадках, как правильно перевести эти фразы, зачастую сказанные с оттенком сожаления. Пожелания, даже наилучшие, здесь никак не вписываются...