"Гуляй, Вася!" или как вежливо послать кого-то по-английский
Как написать своё имя по-английски. Новые правила.
Как написать своё имя по-английски правильно? Допустим, вы спросите у Гугла или Яндекса, как по-английски Александр. Нам дадут сразу несколько вариантов: Alexandr, Aleksandr и Alexander. И какой из них правильный? Будем разбираться в этом вопросе вместе. Помню, что, когда я какое-то время преподавала английский язык детям, им очень нравилось, когда их называли на уроке английскими именами. И в самом деле, ко многим русским именам можно подобрать похожее по звучанию английское имя. Например, Мария превращается в Mary [ˈmɛːri], Даша в Dorothy [ˈdɒrəθɪ ], а Михаил зовётся Michael [maɪkl ]...
Муж унизил меня при гостях, а свекровь подлила масла в огонь. Но вечер закончился иначе, чем они думали…
— ...даже курицу нормально зажарить не можешь, Оля! Резиновая! Просто резина! Гости сидят, а ты им не пойми что подсунула! Голос Василия, зычный, привыкший повелевать на дороге, разрезал тишину скромно накрытого стола. Он демонстративно отодвинул тарелку. Ольга вздрогнула, краска стыда мгновенно залила ее щеки. Она опустила глаза, чувствуя на себе четыре пары изучающих взглядов: коллеги мужа Виктора, его забитой жены Светланы, и двух подруг свекрови, Ларисы и Тамары, чьи лица выражали плохо скрываемое злорадство...