Как сказать по-английски «после обеда»? Начни уже сегодня использовать afternoon в своей речи!
Английский. Как сказать "до еды", "во время еды", "после еды"?
Завтраки, обеды и ужины можно называть (одним словом если) либо meals (саму еду), либо mealtimes (время еды). Потому логично будет сказать before meals - до еды (до того, как поел, до приёма пищи) after meals - после еды (после того, как поел, после приёма пищи) at meals OR during meals ("вместе с едой" или "во время приёмов пищи") SYN at mealtimes ПРИМЕР для отличников BR written This is another reason for going easy on caffeine, since tea and coffee taken at meals have been shown to lower the absorption rates for iron and other minerals...
Как называются по-английски разные приемы пищи?
Если попросить человека, изучавшего английский язык в школе, перечислить названия приемов пищи, то он, скорее всего, скажет: breakfast, dinner, supper. При этом имея ввиду завтрак, обед и ужин, соответственно. Но не все так просто. Давайте разбираться. Breakfast Переводится, как "завтрак". Тут все легко - это самый первый прием пищи ранним утром, так что идем дальше. Brunch Перевести можно, как "поздний завтрак", или просто "бранч". Здесь начинаются небольшие трудности для восприятия русского человека, приучившего свою психику к трехразовому питанию...