4 месяца назад
Почему слово "леопард" во многих языках звучит одинаково
В мире лингвистики порой встречаются удивительные совпадения, и одно из них – это почти идентичное звучание слова "леопард" во множестве языков. Английское "leopard", французское "léopard", немецкое "leopard", испанское "leopardo", и даже в русском языке, слово звучит на удивление похоже. Но почему так? Существует ли здесь некий лингвистический заговор? А я просто не смогла пройти мимо шикарного леопарда дружественного канала, увидеть его можно здесь: Захватывающая лингвистическая исиория. Давным-давно, даже неизвестно, когда точно это было, встретились в Древней Греции два слова...
359,1 тыс читали · 2 дня назад
«Отважный поступок Украины»: шутка Михаила Задорнова стала мрачным пророчеством для России
Михаил Задорнов называл себя "предсказамусом". И многие его шутки, произнесенные со сцены за годы до реальных событий, сегодня звучат пророчески. Он подмечал много — и высмеивал с той самой интонацией, из-за которой зал взрывался хохотом. Чем больше проходит времени, тем отчетливее кажется: он предупреждал — просто по-своему. Визитная карточка Задорнова — шутки про Америку. Он высмеивал низкий уровень образования, узкий кругозор американцев, их международную политику. Но не из злобы — из наблюдательности...