Жизнь в слове: Какие секреты скрывают английские выражения с «life»
Мы часто произносим слово «жизнь», вкладывая в него целый мир эмоций и смыслов. Оно кажется таким простым и понятным. Но в английском языке это маленькое слово «life» становится настоящим волшебником. Оно легко соединяется с другими частями речи, чтобы создать новые, удивительно точные и образные понятия. Эти слова — как пазлы, которые складываются в общую картину, рассказывая о спасении, времени, призвании и самом главном. Давайте вместе разберемся в этой увлекательной мозаике и узнаем истории, которые стоят за каждым таким выражением...
2606 читали · 6 лет назад
English. Что не так с "in my future life", или Как по-английски будет "в дальнейшем в жизни (пригодится)"?
Сначала про что не так в "in my future life". Тут давайте сразу договоримся, что религиозные вопросы за скобки вынесем, хорошо? Вы можете верить, можете не верить в последующие жизни, но суть в том, что если кто-то или вы сами говорите, что что-то там будет "in my/your/his/her future life", то речь ... про следующую реинкарнацию. А КАК НАДО говорить, если хочу сказать "в будущем (в моей жизни)"? IN LATER YEARS vs IN LATER LIFE Longman показывает, что эти два выражения примерно один и тот же смысл...