ЖЕНИН VLOG С НУЛЯ / МЫ ПРИЕХАЛИ В ГОСТИ / КАК ПОЖИВАЕТ ЖЕНЯ / ПРИВЕЗЛИ КОТЕНКА ДОМОЙ / ДЖЕК В ШОКЕ
English. Как по-английски будет "пиковая дама", "бубновый туз", "червонный валет", "колода карт", "десятка треф" и "перетасовать карты"
Название повести Пушкина "Пиковая дама" переводится на английский "The Queen of Spades" и может служить формулой для перевода остальных названий карт на английский язык. Формула названий карт ледующая the (цифра или "чин" карты") of (название масти) Карты с цифрами называются количественными числительными - two, six, ten - двойка, шестёрка, десятка Карты от валета до туза называются "court /kɔːt/ cards" (придворные карты) или "face /feis/ cards" (карты с лицами). the jack of clubs /klʌbz/ (произносится клабз) - валет треф, трефовый (крестовый) валет the queen of diamonds /ˈdaɪ...
Как по-английски будет "сыграть в ящик"?
В рубрике "Идиома дня" продолжаем знакомиться с устойчивыми английскими выражениями.