2449 читали · 5 лет назад
Великий английский писатель Джейн Остен
О Jane Austen написано и снято столько всего. И все равно писать о ней сложно. Первое с чем сталкиваешься — как правильно на русском языке написать ее фамилию? Фанаты могут об этом спорить вечно. И бесполезно размахивать своей книгой и доказывать, что на ней написано «Остин» (или «Остен»), и поэтому так правильно. Просто некоторые издательства на обложках книг пишут «Остен» (например, «Эксмо» и «АСТ»), а некоторые «Остин» (например, «Азбука» и «Амфора»), и ничего уж с этим не поделаешь. Кто-то может...
241 читали · 1 год назад
Чтобы сказать "джинсовый" по-английски, слово "jeans" нам не нужно
Возвращаясь к теме тканей, хочу оставить здесь маленькую напоминалочку о том, что 👖“джинсы” по-английски – это, конечно, JEANS /dʒiːnz/, 💁🏻‍♀️но вот “джинсовый пиджак” - никак не JEANS JACKET! ❌ 👖“Джинсовая ткань” зовётся словом DENIM /ˈdenɪm/ - с ударением на первый слог (а не как мы привыкли тащить его в русском на второй слог – если вы из тех, кто называет джинс денимом), а потому “джинсовый пиджак” будет звучать как DENIM JACKET...