208 читали · 2 года назад
Почему название города Orange не стоит переводить буквально
Название французского города Orange не переводится как "Апельсин", хотя во французском языке, как и в английском, слово означает именно этот плод (а всякого рода онлайн-переводчики любят именно так его и переводить). Да и на гербе этого города изображены именно апельсины. Ранее на месте города Orange находился древнеримский город Араузион (Arausio) – от него даже остался один из наиболее хорошо сохранившихся на территории Европы древнеримских театров. Считается, что его название произошло от имени кельтской богини (или бога), а со временем трансформировалось в более понятный Orange...
6 месяцев назад
Тест по английскому языку для 2 класса с ответами
Данный тест по английскому языку разработан с учетом всех требований Министерства науки и высшего образования РФ и соответствует программе для учащихся 2 класса начальной школы. Правильный ответ: б) Кошка Правильный ответ: в) Red Правильный ответ: б) Hello Правильный ответ: в) У меня есть Правильный ответ: в) Seven Правильный ответ: б) Книга Правильный ответ: б) Mother Правильный ответ: в) Thank you Правильный ответ: б) Собака Правильный ответ: б) School Правильный ответ: б) Меня зовут… Правильный...