Как переводится АБРАКАДАБРА?
Почему название города Orange не стоит переводить буквально
Название французского города Orange не переводится как "Апельсин", хотя во французском языке, как и в английском, слово означает именно этот плод (а всякого рода онлайн-переводчики любят именно так его и переводить). Да и на гербе этого города изображены именно апельсины. Ранее на месте города Orange находился древнеримский город Араузион (Arausio) – от него даже остался один из наиболее хорошо сохранившихся на территории Европы древнеримских театров. Считается, что его название произошло от имени кельтской богини (или бога), а со временем трансформировалось в более понятный Orange...
Как переводятся названия известных брендов? Английские слова, которые вы уже знаете
Лучше способа пополнить словарный запас не придумать. Вы уже слышали эти слова сотни раз, а теперь узнаете их перевод и сможете использовать в речи. У меня как-то давно уже была похожая статья, советую прочитать, если тема интересна! Для максимальной пользы под переводом бренда указаны полезные выражения с этим словом. Nuts - орехи Old spice - старый морской волк (моряк) Fairy - фея Head and shoulders - голова и плечи На самом деле название бренда — отличная игра слов для носителей английского. Есть очень хорошее выражение: head and shoulders above the rest - вне конкуренции...