195 читали · 1 год назад
Почему название города Orange не стоит переводить буквально
Название французского города Orange не переводится как "Апельсин", хотя во французском языке, как и в английском, слово означает именно этот плод (а всякого рода онлайн-переводчики любят именно так его и переводить). Да и на гербе этого города изображены именно апельсины. Ранее на месте города Orange находился древнеримский город Араузион (Arausio) – от него даже остался один из наиболее хорошо сохранившихся на территории Европы древнеримских театров. Считается, что его название произошло от имени кельтской богини (или бога), а со временем трансформировалось в более понятный Orange...
754 читали · 5 лет назад
Что было первым: апельсин или оранжевый цвет? Происхождение слов
Вкусные цитрусовые плоды определенно были первыми. Самое раннее зарегистрированное использование слова апельсин (orange) в значении "плод" на английском языке относится к 1300-м годам и происходит из старого французского orenge, адаптированного из арабского nāranj , из персидского n ā rang , из санскрита n ā ranga ("апельсиновое дерево"). Происхождение санскритского слова неясно, но оно может происходить от дравидийского слова, означающего "ароматный". В качестве названия цвета слово стали использовать только спустя 200 лет, в начале 1500-х годов...