Bee – пчела, line – линия. Что это за пчелиная линия такая и чем она нам может быть полезна? Читаем! Действительно, beeline [ˈbiːlaɪn] дословно переводится как пчелиная линия или, если хотите, пчелиный путь. Чтобы понять суть вопроса, нужно учесть, что пчела, как считается, всегда возвращается с душистого растения в улей по прямой линии, то есть по кратчайшему пути от точки А в точку Б. Да даже мы нередко ходим напрямки, срезая путь, правда? Вот такой прямой путь из точки А в точку Б и есть “пчелиная линия” – beeline...
Greetings, fellow learners! Продолжаем серию идиом с представителями животного мира. В данном выпуске я собрал пятёрку выражений с насекомыми. Приятного чтения! 1) Have a bee in one's bonnet Представьте, что на вас некий головной убор, и в какой-то момент вам кажется, что внутри что-то начало жужжать. Вы явно не сможете абстрагироваться, но наоборот, будете постоянно думать, что же там такое! Поэтому выражение "иметь пчелу в своей шляпке" (чепчике) означает, что вы на чем-то зациклились. Возможно, настолько сильно, что окружающим это уже кажется странным...