369 читали · 3 года назад
Адекватный - как сказать слово по-английски?
Еще один случай, когда в английском языке есть схожее слово adequate, но оно не всегда будет переводиться "адекватный". Перевод такой встречается и достаточно часто, но здесь больше по ошибке и за неимением более подходящего варианта перевода на русский язык. Согласно Толковому словарю Ожегова, слово АДЕКВАТНЫЙ по-русски означает "вполне соответствующий, совпадающий". Мне кажется, что слово "адекватный" еще имеет значение, что что-то подходит под устоявшиеся нормы, подходит нам по параметрам, в общем - "соответствует" нашим требованиям. Слово "адекватный" чаще несет положительное значение, больше даже похвалу...
7 месяцев назад
Об адекватности
#ГоворимИПишемНаРодномЯзыкеПравильно №26 Слова «адекватный», «неадекватно», «неадекват» часто мелькают в речи современного человека. Но мало кто употребляет эти слова к месту. Дело в том, что само по себе слово «адекватный» не несёт конкретной информации, этому слову всегда требуется уточнение. Многие считают так: адекватный = вменяемый = нормальный (и т.п.) Но если случилось происшествие, кругом суматоха и вы ведёте себя, как псих, это нормально, это значит, что вы ведёте себя адекватно ситуации. Значит, вы адекватный. Но в спокойной обстановке такое поведение будет неадекватным этой спокойной обстановке, следовательно, вы, ведя себя так, будете неадекватным...