Перевод этого блюда на английский язык отличается, в зависимости от страны. Если вы захотите заказать картошку фри в Америке или Великобритании, то не вздумайте говорить что-нибудь из серии "free potatoes" :) Сейчас вы узнаете, как перевести это блюдо правильно, в зависимости от страны вашего пребывания. В США картошку фри называют так: "French fries" [фрэнч фрайc] или просто "Fries" [фрайc]. В Великобритании картофель фри называется: "Chips" [чипс]. И эта разница действительно важна...
По мере путешествий по миру мы очень часто прибегаем к перекусам различным фаст фудом: это самый простой способ быстро пообедать знакомой и понятной едой. Несмотря на распространенность блюда, большинство русскоговорящих называют данное блюда при заказе неправильно, а именно "potato free". Стоит ли говорить, что непонимание, которое вызывает такое вольное обращения с данным словом, зачастую становится причиной смущения и даже усердного построение вокруг себя языкового барьера? Итак, как же назвать данное блюдо? Есть два варианта названия: британский и американский...