290 читали · 3 года назад
"Цирк уехал, а клоуны остались" по-английски
Если люди творят что-то сумасбродное, нелепое или абсурдное, по-русски мы говорим: "Цирк уехал, а клоуны остались". Но переводить эту фразу дословно не всегда оправданно (типа "the circus has left the town, but the clowns have stayed behind"). Лучше использовать английское устойчивое выражение, в котором всё как бы совсем наоборот — ЦИРК ПРИЕХАЛ — (англ.) 🤹‍♂️ THE CIRCUS IS IN TOWN /зэ сЁкэс из ин тАун/. Говоря так, вы подразумеваете, что приехавший цирк и привёз тех нелепых "клоунов", чьё поведение вас возмущает...
3 года назад
Видеоурок по английскому языку «At the circus»
Цирк — это вид развлекательного представления, которое проходит в специальном здании. Главными героями любого циркового представления являются прежде всего клоуны и фокусники. Они выбегают на арену цирка в красочных костюмах и развлекают публику...