Jedem das Seine ...Jedem das Seine (немецкое произношение: [ˈjeːdm̩ das ˈzaɪ̯nə]) — дословный немецкий перевод латинской фразы Suum Cuique, базовое юридическое понятие, означающее «каждому своё» или «каждому то, чего он заслуживает»... из Википедии Jedem das Seine - 888 (евр) Так ли это? Общепринятый перевод — “Каждому свое» слишком прост для изощренных фашистских палачей Попробуем поискать иной смысл К середине века половина евреев была русскоговорящая. Надпись на воротах Бухенвальда относилась...
Эта история случилась давно, в самом начале пятидесятых годов прошлого века. Послевоенный городок, только что оживший от потрясений постепенно восстанавливался, отстраивался, оживал. Семён Лаврушин, вернувшись с войны, не нашел ни своего дома, ни своей семьи. Все было разрушено, сметено с лица земли. А он выжил. Зачем? Но Бога, в которого он с некоторых пор перестал верить, все же гневить не хотелось. Раз дал он ему жизнь, нужно ее прожить. И еще он помнил от деда: Бог дает человеку столько испытаний, сколько тот может выдержать...