Accident или Incident: одна буква, а смысл другой 😱 Как не попасть впросак
В русском языке мы часто используем слово «происшествие» как универсальное. Оно может описывать и лопнувшее колесо на трассе, и небольшую размолвку с коллегой. Английский язык требует большей точности. Два слова, accident и incident, постоянно становятся камнем преткновения для изучающих язык. Кажется, что они похожи, но на самом деле они несут абсолютно разную смысловую нагрузку. Использование не того слова в разговоре может исказить смысл сказанного, сделать историю слишком драматичной или, наоборот, чрезмерно упростить серьёзное событие...
30,9 тыс читали · 4 года назад
Инцидент
- Андрей Петрович! Стойте! Мне надо с вами поговорить! Увидев знакомый силуэт, Света стремительно побежала по больничному коридору, пытаясь догнать заведующего. На холодном казенном полу она поскользнулась и упала, до крови разбив колено. Но тут же вскочила и снова бросилась в погоню. У лифта ей удалось настигнуть врача и припечатать его неудобным вопросом. - Что с дедушкой? Что показали анализы? Он будет жить? Андрей Петрович, маленький, сухонький, усталого вида мужчина лет пятидесяти с седыми волосами и измученным лицом, недовольно вздохнул...