sfd
Парадокс «ихнего», «евонного» и «ейного»
Грамотные люди, конечно, знают, что «их», «его» и «её» — это правильно, а «ихний», «евонный» и «ейный» — это ошибочно. Но откуда взялась эта ошибка? Притяжательные местоимения 3-го лица в восточнославянских языках появились позже, чем местоимения 1-го и 2-го лица. Изначально это не отдельные слова, а словоформы личных местоимений 3-го лица: «их» — это форма родительного падежа слова «они», «его» — Р. п. слова «он», «её» — Р. п. слова «она». В результате притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица...
«Ихний», «евоный» — настоящие народные герои, которых не признаёт лингвистика
— Вась, а чё это у нас в языке такая несправедливость? Есть «мой, твой, наш», а «ихний» — нету! — Да ладно тебе, Петь! Есть «ихний»! Я сам его постоянно использую. — Так это ж неправильно! В школе за такое по рукам линейкой били. — А я тебе говорю правильно! Народ же говорит, значит, правильно! — Ну-ну, расскажи это нашей училке по русскому. Она тебя «ихним» веником отхлещет! — Эх, Петька, темнота ты! Не зря говорят: «Кто не знает, тот не может». А я вот знаю, что «ихний» и «евоный» — настоящие народные герои! Знакомая ситуация? Уверен, каждый из нас хоть раз да попадал в подобную перепалку...