Китайские иероглифы отличаются от алфавитных систем письма своей уникальной структурой. Каждый иероглиф представляет собой самостоятельную единицу, несущую определённое значение. В отличие от алфавитных символов, которые обозначают звуки, китайские иероглифы — это логограммы, то есть знаки, обозначающие целые слова или морфемы. Иероглифы состоят из различных элементов, называемых "графемами" (偏旁 piānpáng). У каждого иероглифа, как правило, есть свой "ключ" (部首 bùshǒu), их еще называют "радикалами"...
Китайские иероглифы – это не просто знаки. Это символы, наполненные глубоким смыслом. Они формировались на протяжении тысячелетий, в них отражено мировоззрение китайского народа и собрана многовековая житейская мудрость. В этой статье мы разберем иероглиф 爱 (ài), погрузимся в пучины китайской любви. Иероглиф 爱 (ài) переводится как любить или любовь. Есть и другие переводы этого иероглифа, они будут меняться от контекста: «пристраститься», «оберегать», «склоняться к чему-либо», «дорожить», «привязаться»...