В школе на уроках английского языка нас учат, что личные местоимения he и she применимы только к людям, а про животных и предметы нужно говорить it. Но иногда в текстах и диалогах встречаются местоимения he и she, которые заменяют названия животных. Может, это ошибка? Или шутка? Питомцы или просто животные: разница есть Оказывается, всё дело в отношении. Если мы говорим про каких-то зверюшек, которые нам не принадлежат и мы не знаем их пола, то используем местоимение it. Например, a giraffe(жираф), a fox(лиса), a bear(медведь), a frog (лягушка) - it(оно, животное)...
Удивительно, но древнеанглийский был похож на русский со всеми падежами, изменениями по родам, тремя числами. Подробнее о древнеанглийском. Современный английский сохранил лишь часть этой сложной структуры. Есть ли в английском падежи? Да, есть, common case (общий падеж) и possessive case (притяжательный падеж). Например, грамматическая форма для обозначения принадлежности. Jenny’s bag — сумка Дженни Однако большинство отношений между объектами контролируют предлоги. the bag of Jenny — тоже сумка...