1907 читали · 4 года назад
В чем разница между fat, thick и plump
Есть в английском языке слова, у которых перевод на русский практически одинаковый. Как, например, в сегодняшней теме. А в остальном они отличаются друг от друга: пишутся по-разному, произносятся тоже, да и смысл у них тоже не совпадает полностью, хотя что-то общее и есть. Давайте разбираться. Сегодняшние слова: fat, thick и plump. В чём же разница? Fat Произношение и перевод:    [fæt] / [фэт] - толстый Значение слова:  такой, который много весит, так как его тело содержит слишком много плоти...
Молодежный сленг + ТРЕНАЖЕРЫ: "Chew the Fat": Как Говорят о Болтовне и Сплетнях на Английском
Фраза chew the fat буквально переводится как «жевать жир», но в английском сленге она используется, чтобы описать долгий, дружеский разговор, часто на легкие темы. Этот устойчивый оборот популярен в неформальных беседах и идеально подходит, когда люди просто болтают или обмениваются новостями, возможно, даже сплетнями. Фраза chew the fat означает «болтать» или «долго разговаривать о пустяках». Она часто используется, чтобы описать разговор с друзьями, который не имеет определенной цели и является непринужденным...