Что такое "doch", когда оно употребляется и как переводится?
At the end и In the end: конец или итог
Есть пары, которые на русском звучат почти одинаково, но в английском разделяются очень чётко. At the end и in the end — как раз такой случай. Проблема в том, что оба часто переводятся как «в конце», и кажется, что можно использовать их взаимозаменяемо. Но в реальной речи это приводит к фразам, которые либо звучат странно, либо меняют смысл. Разница здесь не в словах, а в том, о каком «конце» вообще идёт речь. 🔑 Английский без системы и практики не работает!
Подпишись на наш канал в Telegram и забирай...