Один интересный момент. Фраза, звучащая на английском языке, может не иметь смысла и выполнять роль звуков усиливающих ритм, или создавать ментальную картинку под настроение, или обозначать двойственный или вообще размытый смысл. Важно понять, что преследовал автор, что он в эту фразу вкладывал: эффект колдовства или намёк на что-то. Например, в песне «Солнечный король» за более-менее понятным содержанием идёт бессмысленный набор слов на испанском языке. Зачастую бывает так, что автор никакого смысла не вкладывал, а звучит классно...