Русский язык богат во всём: словарь, грамматика, разветвленная синтаксическая система. И даже у дефиса в русском языке есть несколько функций, которые делают этот знак необходимым и обязательным для понимания смысла слова. Поэтому, хоть в переводе с латыни дефис (divisio) и означает «черточку, разделение», дефисом пренебрегать нельзя. Дефис - это небуквенный орфографический знак, который встречается во многих языках. В отличие от тире, которое является знаком препинания, дефис не отделяется от букв пробелом...
Очень часто встречаю неприятную ошибку в текстах – люди путают тире и дефис, причем порой даже в журналах, где работают профессиональные редакторы-корректоры. (Забавно, что в этом предложении у меня встретились и тире, и дефис). Эти знаки выполняют разные функции в тексте и отличаются своим начертанием. Дефис соединяет разные части одного слова, тире – одного предложения. «Кто-то такой-сякой (Мамин-Сибиряк), думал-думал, да по-своему и написал». Здесь везде дефисы. Да, «такой-сякой» тоже считается одним словом, как и «думал-думал»...