Заимствование - это, несомненно, распространенный и эффективный метод пополнения слов и выражений в разных языках. Таким образом, можно сказать, что не только люди делятся эмоциями, знаниями, впечатлениями, интересной и новой информацией, но и языки делятся друг с другом своими словами.
Так например, всеми любимое слово "клоун" пришло в русский язык из английского (a clown — неотёсанный парень, шут, клоун), что означает любимец детей в цирке (цирковой комик). Слово "пазл" тоже пришло к нам из английского (a puzzle — головоломка), значение которого головоломка, состоящая из множества кусочков...
Язык и структуры. Что значит языковые заимствования? Можно ли заимствовать целые категории, которых нет в твоем языке? Поволжье находилось в сфере двух мощных культурных и языковых ареалов - арабского и персидского. Для нашей культуры эти языки не только языки религиозных наук, но и языки истории, математики, медицины, поэзии и музыки. Мы нашей дружной командой вместе с Ачык университет и Татнефть-Наследие, готовим языковой курс Арабского языка, где все желающие смогут узнать о том какое влияние он оказал на татарский. А пока познакомьтесь с карточками о языковых параллелях. Карточки подготовлены на основании словаря Г. Баруди Люгат-е саляс (изд.1902 г.) Словарь трех язычный (правый столбик-арабский, средний-фарси, левый-татарский дополненный русским). Эти слова не являются религиозными по прямому смыслу, продолжают функционировать и после коренизации (пытались язык "татаризировать") и секуляризации (язык чистили от религиозного лексикона). А "калеб" и "пәрдә" даже "бәлеш" - все приветы с востока #визуалити #язык #культурная_история