2 недели назад
Когда "See you!" не значит "увидимся" 🤔
Это небольшая история о том, как мы автоматически используем фразы прощания, совершенно не задумываясь об их буквальном значении. Дело было в обычном супермаркете в Англии. Мой друг-британец расплатился за покупки и, как это делают многие британцы, бросил кассиру дружелюбное: "Cheers! See you!" "Стоп, подожди" - сказала я ему, когда мы вышли, - "ты ведь больше никогда его не увидишь!" Друг посмотрел на меня с искренним недоумением: "В смысле? Что ты имеешь в виду?" "Ну ты же только что сказал ему «увидимся» - а ты больше никогда его не увидишь!" - пояснила я...
1 год назад
I SEE YOU!
Пожалуй, все знают про глагол see, как минимум про его основное значение. Всевидящее Око не дремлет! Однако, у see есть и другие смежные значения. Сейчас разберемся. See можно употребить в качестве прощания. See you, man. – Пока, чувак / Увидимся. I’ll be seeing you! – Пока/ увидимся и тд. Но есть пара комментариев: это более неформальный вариант и в основном употребляется, когда вы понятия не имеете когда увидитесь снова. Из предыдущего примера можно понять, что see вполне себе используется в Continuous...