А не попробовать ли мне сочинять детективы? Вот и сюжетец: один молодой человек выстрелил в другого, а тот успел, пока не умер, выстрелить в ответ – и вот обнаружены два трупа. Детективы гадают, почему эти парни убили друг друга. Если не деньги, то что? «Шерше ля фам», – говорит один детектив… Все, хватит. О языках у меня лучше получается) Вот вы прочитали только что «шерше ля фам» и, конечно, поняли, о чем речь, хотя, может быть, знать не знаете французского языка. Возможно, это выражение означает...
Шерше ля фам - французское выражение, которое еще с XIX века прочно засело в русском языке. Дословно переводится как "ищите женщину". Шерше ля фам употребляется в том случае, когда мужчина ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна. При этом причиной может быть его попытка скрыть отношения с женщиной либо стремление произвести впечатление на женщину. То есть наиболее вероятной причиной некоего необъяснимого на первый взгляд преступления, странных действий мужчины оказывается женщина...