Что в английском значит выражение "six feet under"?
Six feet under — английский эвфемизм, обозначающий "умерший и погребенный". Происходит от традиционной глубины могил в 6 футов (примерно рост взрослого человека). There's no point worrying about it — we'll both be six feet under by then.
Об этом можно не волноваться - к тому времени мы уже будем в земле лежать. No, you can't read my diary — not until I'm six feet under.
Нет, тебе нельзя читать мой дневник до тех пор пока я не умру. Из-за своей образности это выражение часто используется в названиях, песнях, стихах...