1926 читали · 5 месяцев назад
Польские слова похожие на русские, но имеющие другое значение
Несмотря на то, что существует много славянских языков, их носители могут частично понимать друг друга без переводчика. Взять, например, польский. Русскому человеку несложно будет догадаться о значении таких слов как woda (звучит "вóда"), noga ("нóга"), dom ("дом"). Но нужно быть осторожным, потому что далеко не все польские слова, звучащие почти как по-русски, имеют тот же смысл и означают то же самое. Чтобы лучше понять, о чём идет речь, представим, что мы отправились в путешествие в Польшу. Например, в старинный город Краков...
19,9 тыс читали · 3 года назад
Что значит «носиться как с писаной торбой»? Что это за торба такая?
Согласитесь, в отрыве от поговорки мы о «писаной торбе» не вспоминаем. Давайте поговорим о значении известного выражения и о предмете, который стал его основой. Интересно же узнать, что это такое… Что такое писаная торба? «Торба» — это тюркское слово, которое означает «мешок, сума, носимые на плече, через плечо (обычно у нищего, странника)». Ещё так в шутку называют большую сумку. Второе значение «торбы» — мешок с овсом, надеваемый на морду лошади для кормления. Но последнее вряд ли имеет отношение к нашей фразе...