Наше экологически чистое будущее зависит от аккумуляторов, начиная от питания наших портативных устройств, зарядки наших электромобилей и даже хранения возобновляемой энергии, которая поможет нам держать свет включенным, когда ветер не дует и солнце не светит. Это все хорошо, но используемые нами в настоящее время литий-ионные аккумуляторы совсем не экологичны. На самом деле, эти аккумуляторы оказывают ужасающее воздействие на планету, от уничтожения сред обитания до отравления экосистем и даже стимулирования ужасного детского труда...
Эти немецкие слова имеют сходные значения, но используются в разных контекстах. Вот их различия и примеры: "Auch" - означает "тоже" или "также". Оно используется, чтобы добавить что-то к уже сказанному. "Ebenso" - также переводится как "также" или "тоже", но оно используется, чтобы выразить аналогию между двумя сравниваемыми вещами. Sie ist intelligent, und ihr Bruder ist ebenso intelligent. (Она умна, и ее брат также умный.) "Genauso" - также переводится...