1 месяц назад
Стихи для детей: советский поэт Ирина Токмакова. Всегда искренняя и всегда современная
Ирина Петровна Токмакова, автор множества ярких произведений для детей, пришла в литературу фактически случайно. Она выросла в семье людей, от литературы далёких. Но по-настоящему культурных. Родители - врач-педиатр и инженер-электротехник – и сами много читали, и привили дочери любовь к поэтическому слову. И к языку - не только русскому, но и иностранным. С детства девочка хорошо знала немецкий. А ещё писала стихи с раннего возраста. Но настоящим поэтом себя не считала. И выбрала профессию переводчика...
О КНИГЕ. «ВЕТЕР В ИВАХ»
Книга «Ветер в ивах» Кеннета Грэма вышла в Англии в 1908 году, а в России стала известна только в конце XX века. Как так вышло? Дело в том, что первый перевод появился в России только в 1988 году благодаря Ирине Токмаковой, русской поэтессе и писательнице. Несмотря на появление новых переводов в 90-е годы, книга не пользовалась большой популярностью. В «нулевые» появляется еще несколько переводов и книга, наконец, находит своего массового читателя и занимает место на полке рядом с другими зарубежными классиками...
«Ветер в ивах»: поэтическая сказка о путешествиях и тяге к родному дому
«Ветер в ивах» – книга про прелесть тихой, размеренной жизни. А еще про утихающую боль, которую заработали на чужой стороне и, как подорожник, приложили к ней родное. Кажется, что это вовсе не детская тема. Слишком уж это по-взрослому, мысли такие характерны для тех, кто уже успел ошибиться, оступиться не раз. Дети вообще не думают о таких вещах. Им интересны приключения, дружба, немного опасностей, но не очень опасных, и чтобы мама рядом. Но детям интересна жизнь: она для них в новинку. А она разная...