Найти в Дзене
Нотариальный перевод и апостиль: в чём разница и что просит консульство?
Вы готовите документы для учёбы за границей, работы, брака с иностранцем или переезда на ПМЖ. И везде одно и то же: «нужен нотариальный перевод» или «поставьте апостиль». А теперь главный вопрос, который мучает 90% людей: это одно и то же или разные вещи? За 15 лет работы бюро переводов ЛИНГВИН мы помогли тысячам клиентов разобраться в этом. И каждый день видим одни и те же ошибки: В этой статье мы разберём просто и на примерах: что такое нотариальный перевод, что такое апостиль, когда нужен каждый из них, и как правильно их комбинировать...
2 дня назад
Нотариальный перевод документов для визы: полный чек-лист консульства
Какие документы переводить для визы? Требования американского, европейского, азиатского консульств. Полное руководство + чек-лист перед подачей. Нотариальный перевод документов для визы: полный чек-лист и требования консульств 2025 года Вы собираетесь подавать документы на визу. Туристическую, рабочую, учебную, или для воссоединения семьи. И вы начинаете переводить документы. Но вот проблема: вы не совсем понимаете какие именно документы нужно переводить, и какие требования к переводам. За 15 лет работы бюро переводов ЛИНГВИН, мы помогли тысячам людей подготовить правильные визовые пакеты...
3 дня назад
Нотариальный перевод: 7 важных требований
Вы решили подать документы в консульство для получения визы. Паспорт готов, диплом готов, справки готовы. Но перед тем как отправить все это в посольство, вы проходите нотариальный перевод. И вот здесь начинаются вопросы: "Правильно ли это оформили? Хватит ли этого? Не отклонят ли мои документы?" Спешим вас успокоить: если вы знаете 7 ключевых требований к нотариальному переводу, то вероятность отказа консульства упадет практически к нулю. Давайте разберем все 7 требований подробно, чтобы вы вооружились знаниями и смогли контролировать процесс перевода...
5 дней назад
🥴Эмоции, сложные для понимания. О переводе названий эмоций в мультфильме "Головоломка 2"
Общий язык людей по всему миру — эмоции! 🔑 И прямо сейчас вы узнаете, как перевели имена мультяшных героев из «Головоломки 2» в русскоязычной версии дубляжа (и не только об этом)! В этом посте мы рассказали: 💜Как ещё можно было бы перевести эмоции в «Inside Out 2» по-другому. 💜Как эмоции интерпретировали во Франции, Италии, Германии и даже Китае (с произношением!)...
370 читали · 1 год назад
🤖ПЕРЕВОДЧИК — ВСЁ?
game over game over game over game over YOU FAILED — «Переводчики просто через гуголы свои переводят!» — «Зачем нужны переводчики? У меня нейронка халявная!» — «Ой, переводить сейчас легко. Не то что раньше, когда у переводчиков были перо и пергамент. Вот то действительно было лучшее время!» — «Пф, а мы уже чат-бот сто лет назад внедрили!» ОЙ, ВСЁ! Да, вы нас раскрыли, переводчики активно применяют ИИ в своей работе. Это позволяет нам не только значительно экономить время и повышает нашу продуктивность...
1 год назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала