Найти в Дзене
🫠 На каком языке разговаривает депрессия
? 📚 Американские психологи изучили тонны текстов людей с диагностированным заболеванием, чтобы выделить специфические черты. Вот критерии, по которым можно что-то определить: ➡️Неудивительно, что люди используют прилагательные и наречия с отрицательной семантикой: "грустный", "несчастный", "одинокий". Это предсказуемо. ➡️Гораздо более интересный аспект — использование местоимений: в их речи гораздо больше "Я", "меня", "моё", чем в норме. "Яканье" — признак не только самовлюблённости, но и депрессии...
10 часов назад
Как мы лжём и прокалываемся
💌 "В конфетно-букетный период люди врут о себе в каждом третьем социальном взаимодействии," — так посчитала американская психолог из Санта-Барбары. 〰️ Сейчас буду делать доброе и злое дело одновременно: рассказывать, как люди врут и в чём лингвистически они прокалываются. Диалектика! 〰️ Избегание "я": ну вот "оно упало", "развалилось", "рассыпалось" и "сломалось". И всегда под воздействием чужеродных сил или барабашки. Дело в том, что лжецы неосознанно дистанцируются от сказанного: поэтому личные предложения заменяют безличными, а конкретные слова заменяют неопределёнными местоимениями...
10 часов назад
Города России: этимология. 📍Брянск. ДьбряньскъКогда-то название города выглядело так — Дьбряньскъ. 🟢Потом упали редуцированные. Вышел Дбрянск. 🟢Дб — сложное для произношения сочетание, поэтому д — выпал. Получился Брянск. 🌲🌲Зато в русском языке осталось производное: в слове "дьбри" редуцированный прояснились — получились "дебри". 📍Саратов. Название города тюркское: 🟡Сара — это желтый. ⛰Тау (которое потом превратилось в "тов") — гора. 📍Мытищи. 💰Название города происходит от слова "мыт" или "мыто" — торговый сбор, который брался с купцов за проезд и провоз товара по речному торговому пути, который когда-то здесь существовал. 📍Барнаул. 🟢Сначала место называли "Бороноул". 🐺"Боро" — это тюркское "волк". 💦"Ул" — река. 📎Барнаул — волчья река.
10 часов назад
🇷🇺 Вы на Второй Мировой и вам надо угадать немца
Да, сегодня о шибболетах во время Великой Отечественной. Диверсанты маскировались под местных, но вот некоторые вещи их артикуляционный аппарат всё же не мог выдавать. Привычка оказалась второй натурой, поэтому вот с чем у них были проблемы в разных странах: 〰️ "Дорога" у немцев превращалась в [тарока]. Дело в том, что начальное [d] у немцев в чужом слове легко "соскальзывало" в [t]. Это был главный и самый надежный тест. Снайпер Василий Зайцев в своих мемуарах описывал, как бойцы НКВД использовали это слово для проверки...
10 часов назад
🇺🇸 Шибболеты Американской революции
О том, что такое "шибболет", я уже говорила тут, теперь обсудим истории времён XVIII века. У англичан и американцев один язык — английский. В 18 веке разница не была ещё такой большой, как сегодня, но уже тогда американцам нужно было отличать "своих" от "чужих". 🏝️Одним из главных шибболетов стал остров "Nantucket" в Массачусетсе. И фишечка здесь в первом слоге: у британцев он был как в слове "father" (похоже на нашу "а"), а вот американцы произносили этот звук, как в "cat" или "man" (э, в общем)...
10 часов назад
Шибболет для своих: аристократический стиль середины XX века
🇬🇧Британская империя начала трещать по швам после окончания большой войны, но вот аристократический снобизм высшего класса был живее всех живых, о чём рассказывал Алан Росс, профессор лингвистики. Поэтому расскажу об их лексических принципах в 50-е годы XX века. 💎🧍‍♀️ Лексика оставалась водоразделом, который показывал разницу между старой аристократией и высшей буржуазией и всеми остальными. Одни и те же слова люди разных сословий даже воспринимали иначе: 🥢🍽 napkin vs serviette: первое было для аристократов, а serviette (заимствование из французского) — признак среднего класса...
11 часов назад
Русский Past Perfect: я было пошел ☁️ В русском языке на самом деле было гораздо больше типов прошедшего времени, чем сегодня. Были аорист, перфект, имперфект и плюсквамперфект. ☁️Они у нас умерли в веке XI-XII, а осталось только лишь причастие, оканчивающееся на "л" от смыслового глагола. ➡️Давайте включим попробуем перевести с современного на древнерусский: 🟢 Я купихъ — я купил что-то. Здесь мы использовали аорист. Одноразовое действие, недлительное, короткое. 🟢Я несѧхъ —я нес. Длительное действие в прошлом — имперфект. 🟢Пришьлъ есмь —я пришел. Перфект. Он обозначает действие в прошлом, результаты которого видны сейчас. Вот, пришел, стою здесь. 🟢Былъ есмь пришьль — новый русский плюсквамперфект, который обозначал предпрошедшее действие. Это типичный английский Past Perfect. ➡️Забавно, что только новый русский плюсквамперфект остался в русском языке. Он выжил в почти нетронутом виде: я было решила отправить резюме, но опоздала — вакансию закрыли. 🔘Да, существует он в коннотациях только неуспеха: что-то должно было случиться, но не сложилось. ➡️ Представляете, как бы мы легко учили английский, например, если бы такая система времен у нас осталась. Хотя, конечно, лучше не надо.
11 часов назад
😒 Дональд Трамп — мемификатор английского
Если слушать английский Дональда Трампа ребятам с B2, то они подумают, что они знают язык. Дело не в том, что они молодцы (хотя и это тоже). Дело в специфике речи этого мужчины: у него самый маленький активный словарный запас — 2605 уникальных слов. Посчитали, что он разговаривает с избирателями на уровне шестого класса. Обама же говорил с людьми как с девятиклассниками. Упрощение стало его силой в эпоху мемов: речь — фабрика клише. Они легко тиражируются и выходят далеко за рамки политконтекста...
11 часов назад
❄️Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная? Ну вот и зачем отвечать "тепло", если ноги окоченели, а руки — уже ледышки? Кто тебе быстро первую медицинскую помощь окажет нормально? Так думала я, когда смотрела те самые сказки Роу, на которых выросли люди в СССР и СНГ. Я разобралась, в чем там было дело. Анализировать будем по "Морфологии сказки" В.Я. Проппа: 🟢Что такое отъезд в лес? — инициация. Но обычно инициация — мужская история, скажете вы и будете абсолютно правы. Но женская инициация ведь тоже была, но раньше. Значит, сюжет более древний, чем в той, где есть Баба-Яга и мужская история. 🟢Холод как испытание. Кто-то сражается с дикими животными ночью, а кому-то достается более жесткая задачка. Самое страшное наказание в родоплеменном обществе — это быть выкинутым за пределы этого общества. Так в сказке переосмысляют самый древний метод испытания — лишение пещеры и огня. ➡️Мачеха не самая главная злодейка. Даже самый забитый мужик никогда бы не стал отвозить ребенка на верную смерть. Здесь суть в ритуальной составляющей: перед браком девушка должна пройти испытание в определенном месте. А сейчас невесту в день свадьбы не увозят черт-те куда (нравы изменились — теперь это обычно отель)? 🐺Настенька (а мы будем называть ее так, потому что РОУ) хочет выть , но она не проявляет звериную реакцию. Она сдержала низкие животные позывы, и СОЦИАЛЬНОЕ взяло вверх над биологическим, поэтому она молодец и уже почти прошла инициацию. ➡️ С точки зрения бытовой логики вопросы Морозко — это бред: "Тепло ли те девица? Тепло ли те красная?". Она зимой в лесу в легкой одежде. Ответ очевиден. Задавая такой вопрос, силы, проводящие инициацию проверяют умение человека сдерживать свои чувства. Без этого ты больше зверь, а не человек. 💭Вот почему падчерица ведет себя так, будто ничего особенного не происходит. “Девица окостеневала и чуть слышно сказала: “Ой, тепло, голубчик Морозушка!” ➡️Говорить о своих чувствах, эмоциях, страхах и переживаниях стало модно лет 30 назад в наших реалиях. До этого всех учили быть "спартанцами", потому что "твои эмоции никому не нужны". Это логично в коллективистских обществах. Да просто потому что ты своими соплями или слезами заруинишь общее дело. Прагматика и ничего больше. 📎 За то, что она не поддалась животному эмоциональному началу, падчерица получает шубу и право на брак. Даже в сказке версии 95 признание от мачехи. https://dzen.ru/id/6993638ee881f44d98e24bf6
11 часов назад
🦁 Король лев: что значат имена героев
Недавно я пересматривала переделку шекспировского "Гамлета" для детей —"Короля льва". Решила выяснить: может ли здесь быть языковая игра. Вот мои лингвистические находки: 🦁Симба — это "лев" на суахили, но есть и переносное значение "лидер, воин". Слово настолько любимо жителями Африки, что оно вошло в письменность английского в странах, где говорят на суахили. 🦁 Муфаса — это "король", "правитель". И это тоже Суахили. 🪞Сараби — это "мираж", на суахили и арабском. 🦁 У Симбы есть жена — Нала, это "возлюбленная" и "подарок"...
11 часов назад
Поедатель грехов 🤩 Мы часто говорим о наших языческих историях, странных и жутких обрядах, но во всем мире они не менее жуткие. Вот в Великобритании был человек, который добровольно принимает на себя грехи усопших. 🟢Ну как добровольно? А что делать еще пьяницам и беднякам без нормальной жизни? 📎Практика была широко распространена в Уэльсе и графствами, расположенными рядом. Дело происходило так: Когда труп выносили из дома и клали на скамейку, выносили буханку хлеба и отдавали её пожирателю грехов. Также в этот набор входила миска из клёна, наполненная пивом. Ее надо было осушить до дна. На скамейке лежало шесть пенсов — это награда за предательство себя: за эту сумму он брал на себя все грехи умершего. В финале ритуала они произносили фразу: "Я дарю тебе, дорогой человек, покой и отдых, чтобы ты не ходил по нашим дорогам и лугам. И ради твоего покоя я закладываю свою душу. Аминь." ➡️Часто "пожирателями грехов" были бедняки и алкоголики. Их презирали в обществе как раз за то, что они "продавали первородство за похлебку". Их боялись, ведь связаны они с нечистыми силами, обходили стороной, но и обряды без них не могли провести. Лицемерненько. 🥖 Но есть случай, когда поедателем грехов стал зажиточный фермер. За неделю трое его детей умерло от скарлатины. Богу, видимо, он мстил таким языческим способом. ‼️Только в XIX веке практика перестала быть популярной. Обряд жуткий по своей логике. Очень похож на индульгенцию, но хуже — тут откупиться за тебя может тот, кого жизненные условия загнали в кабалу.
11 часов назад
❤️ Что было первым: эмоция или слово
? Психолингвистов до сих пор мучает вопрос: как эмоции взаимодействуют с языком. Язык их только отражает или ещё их и формирует на уровне внутреннего голоса? Сейчас исследователи приходят к выводу, что без языка эмоция только набор телесных сигналов. Когда мы читаем/ слышим эмоционально окрашенную речь, то наши мозги даже на это реагируют как на реальные события. 🧠 То есть слова не просто описывают эмоцию — они в неё вмешиваются, добавляя нюансы, тонкости на всех уровнях языка, от отдельных слов и интонации до синтаксиса...
17 часов назад