Найти в Дзене
Идиома "To Keep at Bay". Техника сдерживания
"To Keep at Bay" — это широко распространенная идиома в английском языке. Она означает не давать чему-то приблизиться или сохранять безопасное расстояние от потенциальной проблемы, угрозы или опасности. Выражение обычно используется для описания действий, которые сохраняют дистанцию или барьер между двумя субъектами, физическими или метафорическими. Эта фраза подразумевает чувство бдительности и постоянные усилия по сохранению контроля над потенциальной угрозой. Выражение "To Keep at Bay" универсально...
164 читали · 1 год назад
Идиома "To Put Out Fires". Сохраняем хладнокровие
Выражение "To Put Out Fires" (дословно - "тушить пожары") используется в переносном смысле для описания действий, направленных на решение неотложных проблем, кризисов или чрезвычайных ситуаций по мере их возникновения. Эта идиома опирается на буквальный акт тушения пожара и охватывает широкий спектр ситуаций, когда требуются немедленные действия для решения насущных проблем и смягчения потенциального ущерба. "To Put Out Fires" несет идею принятия быстрых и решительных мер по устранению неожиданных сложностей для предотвращения дальнейшего ухудшения обстоятельств...
1 год назад
Идиома "Painting a black picture". Сгущаем краски
Идиома "To paint a black picture" метафорически используется в английском языке для создания негативного и мрачного описания ситуации или события. При употреблении этой фразы часто подразумевается, что ситуация может быть еще хуже, чем описано, и вряд ли есть место для надежды и оптимизма, а само выражение несет чувство пессимизма и тревоги. "Painting a black picture" часто используется для передачи чувства отчаяния, безнадежности или надвигающейся обреченности в отношении определенной ситуации или ожидаемого результата, при этом любые позитивные моменты преуменьшаются либо игнорируются...
1 год назад
Идиома "To Open a Can of Worms". Открываем ящик Пандоры
Выражение "To Open a Can of Worms" (или "To Open Up a Can of Worms") используется в переносном смысле для описания ситуаций, когда наши решения или действия приводят к непредвиденным и зачастую сложным неприятным последствиям. Эта фраза выражает идею, что после того, как вопрос подсвечивается и становится объектом внимания, могут возникнуть дополнительные проблемы и сложности, которые будет трудно разрешить. Идиома "To Open up a Can of Worms" подразумевает, что начальное действие, хоть оно и было...
113 читали · 1 год назад
"Inside Job". Проливаем свет на интригующую идиому
Термин "Inside Job" обычно используется для описания ситуаций, когда преступление, правонарушение или неэтичный поступок совершаются при участии кого-то из сотрудников организации, на которую оказывается воздействие. Подразумевается, что преступник обладал инсайдерскими знаниями и внутренним доступом. Идиома "Inside Job" часто связана со случаями воровства, мошенничества, шпионажа, саботажа и другими формами незаконной деятельности, когда обман или правонарушения происходят изнутри организации, группы или системы...
1 год назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала