Найти в Дзене
Кошачьи выражения в английском: что значит cat got your tongue?
Кошки — одни из главных героев английских идиом. Их в речи столько же, сколько и в мемах: они то «сидят в мешке», то «вызывают любопытство», то вдруг «утащили язык». Одно из самых забавных и часто встречающихся «кошачьих» выражений — cat got your tongue?. Оно вызывает недоумение у начинающих изучать язык: при чём здесь кошка и язык? И почему вопрос звучит как почти угроза? Дословно: «Кошка схватила твой язык?» По смыслу: «Почему ты молчишь?» / «Язык проглотил?» Это разговорная идиома, которую произносят, когда человек внезапно замолчал, не отвечает или явно стесняется...
2 месяца назад
Почему silver lining про надежду
Когда мы слышим слово silver — «серебро», в голове возникают ассоциации с драгоценностью, блеском, чем‑то ценным. Но что общего между металлом и надеждой? Почему в английском говорят every cloud has a silver lining — и это считается ободряющей фразой? Разбираемся, откуда взялось это выражение, как оно используется сегодня и почему в нём заключена идея не сдаваться даже в самых трудных обстоятельствах. Фраза every cloud has a silver lining буквально переводится как «у каждого облака есть серебряная окантовка»...
2 месяца назад
Почему sympathy — это не «симпатия»
На первый взгляд слово sympathy выглядит как стопроцентный «ложный друг переводчика». У него знакомый корень, оно похоже на русское «симпатия», и так и тянет перевести его как «привязанность» или «влечение». Но в английском это совсем не так. Давайте разберёмся, что на самом деле значит sympathy, в чём разница с похожими словами и как его правильно использовать. В современном английском sympathy — это сочувствие, понимание чужих чувств, участие в переживаниях. I felt sympathy for her when she lost her job...
2 месяца назад
Record и present: когда ударение решает всё
Один из самых коварных моментов — это слова, которые меняют значение в зависимости от ударения. Ты можешь быть уверенным, что знаешь слово, и всё же сказать не то, просто поставив ударение не туда. Сегодня мы поговорим о таких ловушках с примерами, объяснениями и лайфхаками. Эта статья особенно полезна тем, кто хочет звучать как носитель и понимать речь на слух без стресса. В английском есть группа слов, которые при одинаковом написании становятся разными частями речи — в зависимости от того, на какой слог падает ударение...
2 месяца назад
Список слов, у которых странное множественное число: от child до cactus
В английском языке множественное число обычно образуется просто: добавляем -s или -es (book → books, box → boxes). Но есть группа слов, которые решили идти своим путём. У них форма во множественном числе не просто необычная — она иногда кажется нелогичной, а порой вообще не похожа на оригинал. Такие слова часто сбивают с толку даже опытных изучающих английский. Давайте разберёмся, какие из них встречаются чаще всего, откуда взялись их формы и как их запомнить. 🔍 Почему так: форма children — это...
2 месяца назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала