Найти в Дзене
🎒 ¿PAQUETE? Серьезно? Вы можете знать слово paquete как «пакет» или «посылка»… Но испанцы умеют удивлять. В разговорной речи ser un paquete — это значит быть никаким в чём-то. 📉 Проваливать, не справляться, тормозить, быть «ну совсем». Обычно говорят в дружеской иронии, но звучит жёстко: ▫️ Eres un paquete en matemáticas. Ты ноль в математике. ▫️Juan es un paquete en deporte. Хуан вообще никакой в спорте. ▫️ No seas paquete, estudia un poco más. Не будь бесполезным — подучи хоть чуть-чуть! 😅 Paquete — это как если бы «лузер» и «никакой» собрались в одно слово. Но не забывайте: это слово может ранить. Лучше использовать среди близких, с иронией — или не использовать вообще 😉 💬 А у вас есть испанские слова, которые звучат неожиданно? Пишите в комментарии, обсудим 😏 📌 У нас в La Casita учат не только грамматике, но и настоящей живой речи. Пиши hola в @lacasita — и вперёд 🚀 🏡 Сайт школы / Подписаться на канал
5 месяцев назад
🧛‍♂️ Me piro, vampiro или почему испанцы сбегают рифмой 🔎 Что значит? Глагол pirarse — разговорный, возвратный и довольно яркий. Это не просто “уйти”, а свалить, смотаться, уйти по-быстрому и почти всегда — неформально. 👉 Me piro = я сваливаю 👉 Nos piramos = мы уходим/валим 👉 ¿Te piras ya? = ты уже уходишь? Это то же, что irse, но с оттенком бунта, иронии или подростковой энергии. Так говорят друзья, студенты, офисные выгоревшие и все, кто не хочет долго объясняться. 🧠 А что за “vampiro”? Это уже чисто рифма. Фраза “me piro, vampiro” — результат испанской любви к звучным, ритмичным выражениям. (hola caracola, qué pasa calabaza, otra cosa mariposa...) Она появилась в 80–90-х, закрепилась в поп-культуре, а теперь её бросают почти с автоматизмом. Никаких вампиров, чеснока и вина. Просто весёлое прощание в духе: «Ну всё, я погнал, давай, пока!» 💜 - если полезны такие разборы! 🏡 Сайт школы lacasita-escuela.ru
7 месяцев назад
Слово дня сегодня необычное! Надо же разбавить tonto, bobo и прочие милые оскорбелния смешным и неоднозначным "оскорблением"? 😁 📌 Итак, CEPORRO 🌺 Значение Ceporro — это глупец, туговатый человек, обычно ещё и немного медлительный. 🌸 Происхождение Происходит от старого слова cepo — деревянное приспособление, которое ограничивает движение (например, ошейник для животных или пыточное устройство). То есть ceporro — тот, у кого “голова как колода”, что-то вроде «туп как пробка». 💚 Как использовать Иногда может использоваться с оттенком грубоватой нежности, иногда — как критика или оскорбление. ¡OJO! Слово разговорное, может звучать обидно, поэтому используем аккуратно — среди близких, в ироничном тоне или в художественных текстах. Синонимы — torpe, tonto, zoquete. 🌸 Примеры: — ¡Pero qué ceporro eres! ¡Te lo he explicado tres veces! (Ну ты и тугодум! Я уже трижды объяснил!) — No seas ceporro y escucha con atención. (Не тупи и слушай внимательно.) Как вам такой vocabulario?
7 месяцев назад
📍 SER, ESTAR, HAY — три испанских “быть” и как не поехать с ними крышей 🙃 В русском «быть» одно и то опускается. Поэтому даже те, кто вроде усвоил это правило, периодически путаются, так что давайте освежим! 1. HAY — это “где-то есть” (о наличии чего-то) Когда нам важно просто сказать, что что-то существует, не уточняя, какой именно предмет: 🔹 Hay una playa cerca. — Рядом есть пляж (какой-то пляж, не важно какой). 🔹 Hay muchas tiendas. — Есть много магазинов (всяких разных, не имеет значения). 🔹 No hay metro. — Метро нет (никакого нет в целом). Можно сказать, что глагол Hay больше про место, чем про предмет 🤓 2. ESTAR — это где конкретно находится конкретный предмет/объект 🔸 La playa está cerca. — Пляж рядом. 🔸 Madrid está en España. — Мадрид в Испании. 🔸 Mis llaves están en la mochila. — Мои ключи в рюкзаке. Всё, во что можно ткнуть пальцем и сказать: “Вот ОНО тут” — это estar. 3. SER — это «что за вещь», «какова эта вещь» Используем для описания или определения: ✨ Madrid es una ciudad muy bonita. — Мадрид — очень красивый город. ✨ Es un barrio tranquilo. — Это спокойный район. Тут уже важно что это и какое оно по жизни. ❗️Самый большой OJO: Если речь о месте какого-то мероприятия (концерта, вечеринки, свадьбы), то скрепя сердце, также берём глагол ser: • La fiesta es en el ático • El concierto es a las 16:30 📌 Mini-чеклист: Hay = есть что-то вообще Estar = где именно Ser = что это и каково оно + все мероприятия Тема не самая простая, поэтому приходите на занятия — такие штуки мы не просто объясняем, а тренируем, чтобы уселось навсегда. + Свободные места в группах - идеальный способ ничего не ждать и сразу начать! Пишите hola в @lacasita и забирайте своё местечко 🤗
7 месяцев назад
🛠 Tomar всемогущий! Один на все случаи жизни. В испанском языке есть глаголы, которые будто придуманы, чтобы облегчить нам жизнь. Один из них — tomar. Он выглядит скромно, переводится вроде как "брать", но на деле — настоящий швейцарский нож. Смотрите сами: 🍷 tomar vino / cerveza / café / leche... — пить 🚇 tomar el metro / tranvía / tren / taxi... — сесть на метро, поезд, такси 🌞 tomar el sol — загорать 💊 tomar medicinas — принимать лекарства 🧐 tomar en serio — воспринимать всерьёз 🥪 tomar un bocadillo — съесть бутерброд 📝 tomar apuntes — делать заметки, конспектировать 📸 tomar una foto / una selfie — сделать фото / селфи 🌡️ tomar la temperatura — измерить температуру 🧠 tomar conciencia (de algo) — осознать что-либо 🫱 tomar la palabra — взять слово, начать говорить 👊 tomar represalias — отомстить 🛣 tomar un camino / una dirección — выбрать путь, направление 📞 tomar una llamada — ответить на звонок 📅 tomar vacaciones — взять отпуск Tomar умеет всё: напоить, вылечить, отправить по делам, даже помочь на пикнике и в отпуске! P.S. Хотим верить, что вы уже tomasteis la desición учиться в La Casita и готовы tomar clases с нами, чтобы ваше лето было залито светом и наполненно смыслом 😉 Вечером анонс свободных мест, но уже сейчас можно написать hola в @LaCasita и начать новый этап в жизни ⚡️
7 месяцев назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала