Найти в Дзене
Лексика, фразеология, афористика как лингвострановедческие источники: язык как машина времени и культурный компас
Представьте, что вы нашли старинный сундук. В нём лежат три типа артефактов: отдельные предметы (ложка, монета, ключ), сложные механизмы (часы, музыкальная шкатулка) и свитки с мудрыми изречениями. Изучая только один тип, вы получите фрагментарное знание...
3 недели назад
Национально-культурная семантика языковых афоризмов: сгустки народной философии
Представьте, что вам нужно объяснить суть целой цивилизации пришельцу. У вас есть всего десять секунд. Что вы скажете? Скорее всего, вы озвучите не исторический факт и не научную теорию, а афоризм. «Бытие определяет сознание» (марксистский материализм)...
3 недели назад
Национально-культурная семантика фразеологического фона: подводные течения языка
Представьте айсберг. Его видимая часть — это сам фразеологизм, его буквальное и переносное значение: «бить баклуши» = бездельничать. Но под поверхностью скрывается огромная, невидимая масса — культурные...
3 недели назад
Национально-культурная семантика русской фразеологии: когда весь народ говорит одной идиомой
Представьте, что вам нужно понять душу народа. Вы можете изучать его историю, слушать гимны, читать классиков. Но есть способ быстрее и точнее — заглянуть в его фразеологию. Фразеологизмы — эти готовые словесные блоки вроде «бить баклуши» или «водить за нос» — не просто украшения речи...
3 недели назад
Генезис и миграция семантических долей лексического фона: путешествие смыслов сквозь время
Представьте слово как древний город. Его центральная площадь — прямое, словарное значение. Но вокруг неё — целый лабиринт узких улочек, переулков и тайных ходов. Это лексический фон: ассоциации, культурные коды, эмоциональные шлейфы...
3 недели назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала