Найти тему
Саламандра Истины. Комментарий к главе 76 "Моби Дик"
Ибо если вы не признаете кита, вы останетесь в вопросах Истины всего лишь сентиментальным провинциалом. Но жгучую Истину могут выдержать лишь исполинские саламандры; на что ж тогда рассчитывать бедным провинциалам? ……………………………………………………………………………………………………… 76-6 Но жгучую Истину могут выдержать лишь исполинские саламандры… - Саламандры — это земноводные с длинным телом, короткими ногами и влажной кожей, обитающие во влажных местах. В реальном мире они известны своей способностью к регенерации утраченных конечностей...
1 месяц назад
И Трамп читал про "Моби Дик"! Комментарии к главе 76 романа Г. Мелвилла
Так что, когда я в дальнейшем буду описывать небывалый норов и могучую силищу, таящуюся в теле этого гигантского зверя, когда я стану передавать кое-какие из наименее грандиозных и сокрушительных его подвигов, то, надеюсь, отринув недоверчивость невежд, вы окажетесь готовы слушать даже о том, что кашалот взломал перешеек Дарьен, смешав воды Атлантики и Тихого океана, и при этом даже бровью не поведете. Ибо если вы не признаете кита, вы останетесь в вопросах Истины всего лишь сентиментальным провинциалом...
1 месяц назад
Как заманить майских богов? Комментарии к главе 79 "Моби Дик"
«Если в будущем какая-либо высокоцивилизованная поэтическая нация сумеет заманить назад, к отчему престолу, майских богов древности и снова возведет их, живых и веселых, на трон в наших эгоцентричных небесах и на наших опустевших холмах, где давно уже не кружат в хороводах эльфы и феи, тогда, поверьте мне, великий Кашалот будет Зевсом на этом Олимпе.» ……………………………………………………………………………………………………… 79-14 …к отчему престолу, майских богов древности и снова возведет их, живых и веселых, на трон в наших эгоцентричных...
1 месяц назад
Что слышишь ты в Тартарии? Комментарии к главе 13 "Моби Дик" Г. Мелвилл
По мере того как мы удалялись от берега, свежий ветер крепчал, и маленький «Лишайник» стал раскидывать носом быструю пену, словно фыркающий жеребенок. С какой жадностью вдыхал я этот воздух кочевий! ……………………………………………………………………………………………………… 13-6 С какой жадностью вдыхал я этот воздух кочевий! – В оригинале это предложение звучит как «How I snuffed that Tartar air!» можно перевести как «С какой жадностью вдыхал я воздух Тартары!». Здесь слово Tartar (Тартар) имеет многозначное происхождение. В древнегреческой...
2 месяца назад
Тюлень не русалка - не приласкает! Комментарии к главе 126 «Моби Дик» Г. Мелвилл
«Скалистые островки, вроде тех, мимо которых проходил ночью «Пекод», служат обычно убежищем для небольших тюленьих стад, и, вероятно, несколько молодых тюленей, потерявших маток, или матки, потерявшие своих детенышей, всплыли ночью возле корабля и некоторое время держались поблизости, издавая вопли и рыдания, которые так похожи на человеческие. Но такое объяснение только усугубило смятение команды, потому что многие мореплаватели испытывают перед тюленями суеверный страх, порожденный не только тем,...
2 месяца назад
Как Герман Мелвилл видел нас! Комментарии к главе 108 «Моби Дик»
«…я закажу ему целого человека по своим чертежам. Imprimis[1], рост пятьдесят футов от пяток до макушки; потом грудь по образцу Темзинского туннеля; ноги чтобы врастали в землю, как корни, чтобы стоял, не сходил с места, потом руки в три фута толщиной у запястий; сердца не надо вовсе; лоб медный и примерно с четверть акра отличных мозгов; и потом, постой-ка, стану ли я заказывать ему глаза, чтобы он глядел наружу? Нет, но на макушке у него будет особое окно, чтобы освещать все, что внутри.» ……………………………………………………………………………………………………...
2 месяца назад
Какая сладкая смерть! Комментарии к главе 78 «Моби Дик» Г. Мелвилл
«Можно припомнить один только конец еще слаще этого — восхитительную смерть некоего бортника из Огайо, который искал мед в дупле и нашел там его такое море разливанное, что, перегнувшись, сам туда свалился и умер, затянутый медвяной трясиной и медом же набальзамированный» ……………………………………………………………………………………………………… 78-8 …затянутый медвяной трясиной и медом же набальзамированный. - История про «некоего бортника из Огайо» (бортник - человек, собирающий мед диких пчел) это вымышленная метафора, которая...
2 месяца назад
Шуточки с петлёй на шее! Комментарии к главе 60 «Моби Дик» Г. Мелвилл
«Никогда над красным деревом своего стола не услышите вы таких веселых острот, такого громкого смеха, таких превосходных шуток и находчивых ответов, как над белыми полудюймовыми кедровыми досками вельбота, в котором шестеро матросов, составляющих его команду, словно висельники, подвешены на веревке; они, можно сказать, с петлей на шее движутся прямо смерти в зубы, вроде шестерых граждан Кале, явившихся к королю Эдуарду.» ……………………………………………………………………………………………………… 60-8 …шестерых граждан Кале, явившихся к королю Эдуарду...
2 месяца назад
Врать, как морской пехотинец! – Комментарий к главе 55 «Моби Дик» Г. Мелвилл
«Или вот существует такой солидный том in Quarto, написанный неким Колнеттом, капитаном первого ранга Британского флота, и озаглавленный: «Плаванье за мыс Горн к Южным морям с целью расширить области промысла на спермацетовых китов». В этой книге имеется зарисовка, долженствующая являть собой «Изображение Физетера, или Спермацетового Кита, снятое в масштабе с кита, убитого у берегов Мексики в августе 1793 года и поднятого на палубу». Я не сомневаюсь, что капитан, приказав снять это правдивое изображение, заботился о достоверности всего труда...
2 месяца назад
Советы «Моби Дик» - как избежать судьбы Мазепы? Комментарий к главе 60 «Моби Дик» Г. Мелвилл
«…ведь окруженный смертельными опасностями, ты не можешь даже сидеть неподвижно, потому что лодка качается, словно люлька, и тебя без всякого предупреждения швыряет из стороны в сторону; так что лишь благодаря своевременно проявленному искусству балансирования и величайшему напряжению воли и энергии ты сумеешь избежать судьбы Мазепы и не оказаться унесенным туда, куда даже всевидящему солнцу не добраться вслед за тобой» ……………………………………………………………………………………………………… 60-9 …избежать судьбы Мазепы и не оказаться унесенным туда, куда даже всевидящему солнцу не добраться вслед за тобой...
2 месяца назад
«Призрак жив! Самый знаменитый обман XVIII века»! Комментарии к главе 69 "Моби Дик" Г. Мелвилл
«А ты, мой друг, веришь в духов? Ведь духи есть не только на Кок-Лейн, и люди куда посерьезнее доктора Джонсона верят в их существование.» ……………………………………………………………………………………………………… 69-3 «Ведь духи есть не только на Кок-Лейн, и люди куда посерьезнее доктора Джонсона верят в их существование». - Здесь упоминается один из самых известных случаев предполагаемой паранормальной активности в Лондоне. «на Кок-Лейн» - Кок-Лейн (Cock Lane) — улица, на которой в 1762 году разразился скандальный инцидент с так называемым «привидением Фанни Лин»...
2 месяца назад
Я подарю вам свой скелет! Комментарии к главе 52 «Моби Дик» Г. Мелвилл
«Какое там! Одна из величайших особенностей левиафана заключается в том, что скелет его почти не дает представления о его живом облике. Вот скелет Иеремии Бентама, подвешенный вместо люстры в библиотеке одного из его душеприказчиков, правильно передает облик старого твердолобого джентльмена-утилитариста со всеми прочими личными особенностями почтенного Иеремии…» ……………………………………………………………………………………………………… 55-22 …скелет Иеремии Бентама… - Иеремии Бентам (Jeremy Bentham, 1748 — 1832) — английский философ , юрист и социальный реформатор ...
2 месяца назад