Найти в Дзене
Сложил, получив веление Государя сложить песню
Год, что должен уйти, Опечален грядущим уходом. Вместе с ним я грущу— Словно тени на лик зерцала Набегают воспоминанья… Ки-но Цураюки; Кокинвакасю. Перевод с японского языка выполнен А.А. Долиным. Гравюра: Цутия Коицу; «Девушка идет по снегу в святилище Нэдзу»; 1934 г...
1 неделю назад
Сложил, получив веление Государя сложить песню
Год, что должен уйти, Опечален грядущим уходом. Вместе с ним я грущу— Словно тени на лик зерцала Набегают воспоминанья… Ки-но Цураюки; Кокинвакасю. Перевод с японского языка выполнен А.А. Долиным.
1 неделю назад
В Японии существует множество новогодних традиций, однако среди них выделяю перечисленные ниже
Осёгацу-кадзари (яп. お正月飾り) обыкновенно украшают здания. Состоит оно из кадомацу (композиции из трех ветвей бамбука и одной ветви сосны, символизирующих долголетие), кагамимоти (двух ярусов лепешек моти с положенным на них мандарином, символизирующих благополучие в новом году) и симэкадзари (венка из рисовой соломы, применяемого в синтоистских святилищах для ограждения их, а также применяемого в качестве оберега). Выставляется украшение обыкновенно с середины декабря, убираются с 7 января. Среди японцев украшение дома прямо перед Новым годом — ития-кадзари (яп...
1 неделю назад
В Японии существует множество новогодних традиций, однако среди них выделяю перечисленные ниже
Осёгацу-кадзари (яп. お正月飾り) обыкновенно украшают здания. Состоит оно из кадомацу (композиции из трех ветвей бамбука и одной ветви сосны, символизирующих долголетие), кагамимоти (двух ярусов лепешек моти с положенным на них мандарином, символизирующих благополучие в новом году) и симэкадзари (венка из рисовой соломы, применяемого в синтоистских святилищах для ограждения их, а также применяемого в качестве оберега). Выставляется украшение обыкновенно с середины декабря, убираются с 7 января. Среди японцев украшение дома прямо перед Новым годом — ития-кадзари (яп. 一夜 飾 り), считается предзнаменованием несчастья в будущем году, потому подготавливаться принято заранее...
1 неделю назад
В Японии существует множество новогодних традиций, однако среди них выделяю перечисленные ниже
Осёгацу-кадзари (яп. お正月飾り) обыкновенно украшают здания. Состоит оно из кадомацу (композиции из трех ветвей бамбука и одной ветви сосны, символизирующих долголетие), кагамимоти (двух ярусов лепешек моти с положенным на них мандарином, символизирующих благополучие в новом году) и симэкадзари (венка из рисовой соломы, применяемого в синтоистских святилищах для ограждения их, а также применяемого в качестве оберега). Выставляется украшение обыкновенно с середины декабря, убираются с 7 января. Среди японцев украшение дома прямо перед Новым годом — ития-кадзари (яп. 一夜 飾 り), считается предзнаменованием несчастья в будущем году, потому подготавливаться принято заранее...
1 неделю назад
В один из последних дней осени
В один из последних дней осени… Подходит к концу Осень— и веет тоскою От поблекших лугов… Не такое же запустенье В сердце твоем царит? Идзуми Сикибу; Идзуми Скибу; собрание стихотворений; дневник. Перевод с японского языка выполнен Т...
2 месяца назад
Всуе пышно цвели
… Всуе пышно цвели И теперь опадаете всуе! Представляются мне Лепестки облетевших камелий Загустевшими каплями крови… Нагацука Такаси; Собрание танка Такаси; цикл Песни осени. Перевод с японского языка выполнен А...
2 месяца назад
Снова слегка щемит в сердце при виде последнего цветка камелии
Снова слегка щемит в сердце при виде последнего цветка камелии. Ну что ж, увядай! О камелия, ты леденеешь На холодном ветру — И никто не взглянет печально. Сходны наши с тобою судьбы… Нагацука Такаси; Собрание танка Нагацука Такаси; цикл Песни осени...
2 месяца назад
Когда придавалась печальным думам
Когда придавалась печальным думам… Проснусь, и насквозь Ветер холодный пронзает, А ведь в давние дни Он пролетал стороною, Не касаясь моих рукавов. Идзуми Сикибу; Идзуми Сикибу; Собрание стихотворений, дневник...
2 месяца назад
«Осень»—, вымолвил я
… «Осень»—, вымолвил я И сам испугался немного, Голос свой услыхав. Там, вдали, за проемом оконным, Открывается вид на город… Вакаяма Бокусуй; Песни осеннего ветра. Перевод с японского языка выполнен А...
2 месяца назад
Сумрак горы укрыл
… Сумрак горы укрыл, Но над гладью уснувшего моря, Брезжит, чуть различим Тусклый отблеск зари закатной. Утихают вдали цикады… Цутида Кохэй; Собрание танка Цутида Кохэй. Перевод с японского языка выполнен А...
3 месяца назад
Сумрак горы укрыл
… Сумрак горы укрыл, Но над гладью уснувшего моря, Брезжит, чуть различим Тусклый отблеск зари закатной. Утихают вдали цикады…
3 месяца назад