Найти в Дзене
Закреплено автором
Япония без японского, потому что я не лингвист
Активный канал в Telegram Япония без японского, потому что я не лингвист. О моей поездке в Японию, о дипломе, о культуре Японии.
6 месяцев назад
О моих впечатлениях о Токио
Поездка была в конце октября. Все прочитанные страницы книг и просмотренные гравюры ожили. С подругой сошлись на мысли о том, что японское искусство не могло быть иным в таких условиях. Сама природа располагает к другому формату мышления и тому, чтобы «ловить дзэн». На 3 курсе я читала автобиографии гейш, в которых они описывали многочисленные улочки, лавки, рикш, милых дядюшек и тетушек. Это все я увидела своими глазами, что помогло мне лучше понять атмосферу. Большинство фотографий природы похожи на гравюры...
4 месяца назад
В Японии я купила вот такую миленькую красавицу. Это куколка кокэси. Кокэси (яп. 小芥子) — маленькие деревянные куклы родом из региона Тохоку, которые изготавливают на токарном станке. В качестве материала обычно используется древесина вишни, березы, кизила или клена. Выглядят они довольно просто — круглая голова и цилиндрическое туловище, украшенное росписью красной, черной, желтой красками. Конечностей нет, что приводит к рассуждениям — а действительно ли этой куклой игрались? Но по-видимому такая форма была «вдохновлена» ребенком завернутым в ткань. В одной из работ кукле был приписан такой смысл. Если использовать данное иероглифическое написание 子消し, то оно буквально будет нести в себе значение «ушедшего ребенка», а значит кокэси могут символизировать умерших детей (высокая детская смертность). Однако это скорее всего не так. Как минимум, для абортированных, умерших в результате выкидыша, мертворожденных или убитых почти сразу после рождения — существует собирательный образ — мидзуко (яп. 水子). Telegram: t.me/...age
4 месяца назад
Если вдруг кого-то заинтересует музыка из примитивных предметов японской древности. Записана она японским музыкантом и историком Цутитори Тосиюки (土取利行). Изначально он был авангардным и джазовым музыкантом, но потом переключился на исследование старинных инструментов. Так, под его именем были опубликованы альбомы доисторической музыки. Telegram: t.me/...age
4 месяца назад
Достаточное время назад я получила небольшой презент, а в нем тэнугуи (яп. 手拭い). Собственно, это обычное хлопковое ручное полотенце, как правило, с интересным принтом. Наверно многие из нас получали в качестве подарка какую-нибудь кухонную утварь или комплект полотенец, так вот тэнугуи из той же серии. Его могли вручить в качестве подарка девушке, так как, помимо применения в быту, их могли еще использовать как платки на голову, например. Тэнугуи также можно встретить на гравюрах. И, судя по ним, этими полотенцами пользовались не только женщины, но и мужчины, завязывая их на лбу как бандана. (1) Хасигути Гоё, Красавица с полотенцем для рук (1920) (2) Тосюсай Сяраку, Актер Мацумото Косиро IV в роли Горобэя, торговца рыбой из Санъя из пьесы «Катакиути Нориаи-банаси» (Кири-дза) (1794) Telegram: t.me/...age
4 месяца назад
Наткнулась на такое японское выражение: 立てば、芍薬 татэба, сякуяку 座れば、ボタン суварэба, ботан Если дословно перевести, то будет: стоя — пион, сидя — пион. Эта поговорка используется для описания внешности и поведения женщин путем сравнения с цветами пиона. Стоит женщина или сидит, она все равно будет красивой и изящной как цветы пиона. К слову, оба слова 芍薬 сякуяку и ボタン (или 牡丹) ботан означают пион. Первый — пион китайский, второй — пион древесный. Тани Бунтё «Павлины и пионы» (1820)
4 месяца назад
Активный канал в Telegram Япония без японского, потому что я не лингвист. О моей поездке в Японию, о дипломе, о культуре Японии.
6 месяцев назад
К сожалению, сегодня ровно 22 года назад произошла ужасная трагедия в Нью-Йорке — террористические акты, в результате которых погибло почти 3000 человек. Какое отношение это имеет к каналу о Японии? Автором (совместно с фирмой Emery Roth & Sons) World Trade Center (Всемирного торгового центра) выступал архитектор японского происхождения Ямасаки Минору. Ямасаки считался выдающимся архитектором XX века в стиле Нового формализма (США, 1950-1960-е гг.). В 1962 году началась работа над башнями-близнецами, которые на несколько десятков лет поменяли облик города. Здания Всемирного торгового центра в свое время были самыми высокими в мире в 110 этажей в высоту. Ямасаки Минору был удостоен трех премий AIA First Honor Awards Американского института архитекторов, позже ему было присвоено звание стипендиата AIA. В начале своей карьеры он работал в качестве чертежника и инженера в таких фирмах как Shreve, Lamb & Harmon, Harrison & Abramovitz. Работа в первой компании спасло его от интернирования (принудительное переселение определенных граждан далее с изоляцией в связи с военным конфликтом) правительством США. Во времена Второй мировой войны правительство насильно переместило японцев (большинство из которых имело американское гражданство) в концлагеря. В результате этой политики интернированные потеряли свою собственность, а частичная компенсация не покрыла все убытки граждан. Ямасаки был политически активным человеком и пытался использовать свое влияние при переселении пострадавших японцев. Особо выделяется среди других проектов международный аэропорт Дахран в Саудовской Аравии, спроектированный в 1959 году. У Ямасаки появилась возможность посетить другие страны и развить таким образом свою насмотренность. На него произвели впечатления японские храмы, сады, итальянская архитектура эпохи Возрождения и стиля готика, а также индийские дворцы, как Тадж-Махал. Так, аэропорт приобрел более декоративные черты, он не напоминал бездушные монументальные остекленные коробки, а имел свою изюминку и четко давал представление о культуре региона. Pacific Science Center, научный центр в родном городе архитектора, Сиэтле, подарило Ямасаки признание в обществе, после чего ему было поручено проектирование известных башен-близнецов. (отбор проводился среди 40 архитекторов) Именно эти культовые арки и фонтаны были изображены на обложке журнала TIME.
1 год назад
✨Расскажу об одной и интересной новогодней традиции. Начну с того, что омамори お守り — небольшие амулетики, которые буквально переводятся как "защита". Снегирь-омамори или усогаэ 鷽 снегирь(嘘 ложь)替え — особый вид омамори, сделанный из деревянных палочек, которые условно напоминают птицу. Слова снегирь (鷽 uso) и ложь (嘘 uso) созвучны. Таким образом, в начале года во многих храмах (обычно 2-ю неделю января) покупают “снегиря” и ставят его дома на полку, алтарь или рабочий стол. А дальше владелец врет весь год, оставаясь при этом “чистым”. Получается, люди перекладывают всю вину за свои грехи на бедную птичку. Через год этих "птичек" приносят в храм и бросают в яму с огнем → все грехи проходят → покупка новой птицы.
1 год назад
✨что общего между Ульямом Адамсом, Адамом Лаксманом и Томой из игры Genshin Impact? сейчас объясню по порядку! 1) Уильям Адамс – первый англичанин в Японии В 1600 году в составе экспедиции Голландской Ост-Индской компании достиг берегов Японии на голландском судне “Милосердие”. Адамс сумел внушить Иэясу (первый сёгун клана Токугава) доверие. Однако ни Адамсу, ни его команде нельзя было возвращаться на родину. В результате Адамс стал советником Иэясу. Он преподавал сегуну математику, занимался строительством кораблей нового типа для Японии по западным образцам. Позже Адамс стал переводчиком, вытеснив Родригеша (иезуит). Адамс сопровождал к Иэясу голландцев → Голландия получила право торговать во всех портовых городах + открыть торговую факторию на острове Хирадо → налаживание японо-голландских торговых отношений. Отношения улучшились и у Англии, она получила те же права. Положение Адамса пошатнулось после смерти Иэясу. Хидэтада (сын) не покровительствовал иностранцу. 2) Посольства Адама Лаксмана В 1782 открылось первое русское посольство во главе с Адамом Лаксманом. Задача — добиться от японского правительства открытия одного из портов для торговли с Россией. Посольство Лаксмана взяло с собой 3-х японцев (Кодаю, Исокити, Коити) → возвращение японцев — предлог для начала переговоров. К 1793 году Лаксману удалось получить разрешение на заход русского судна в Нагасаки + русским разрешалась высадка на берег. Этими привилегиями обладали только голландцы, поэтому для России это был большой прорыв. НО разрешение не было использовано → положительные итоги свелись на нет. 3) Тома из игры Genshin Impact из игры: Управляющий клана Камисато. Известный в Инадзуме "местный авторитет". В созвездиях указаны данные свойства персонажа: долг друга, проницательность слуги... Если вы маломальски разбираетесь в японской культуре, то сразу поймете, что имя Тома не совсем японское (особенно в контексте периода Эдо). Более того, из-за особенностей японского языка имя видоизменилось. Изначально управляющего звали Том. Так что же общего? Все 3 героя иностранцы, которые повлияли на ход истории Японии (Инадзумы — Genshin Impact). Адамс Уильямс был советником сёгуна Иэясу, это очень почетная должность для иностранца в закрытой Японии. Тома решает тайные вопросы комиссии Ясиро, выполняет личные поручения потомков Камисато. Адамс и Тома те самые самураи-иностранцы. Адам Лаксман, Адамс Уильямс и Тома активно участвовали в помощи другим иностранцам.
1 год назад
«Записки от скуки», Ёсида Кэнко (Кэнко-хоси), XIV в. ✨эта книжка одна из немногих занимательных для прочтения! автор кажется очень интересной и эксцентричной персоной, он меня очень привлекает (хотя в записках встречаются не совсем правильные идеи) ✨важной сцены в книге нет, так как она написана в жанре дзуихицу ( яп. 随筆) “Когда весь день праздно сидишь против тушечницы и для чего-то записываешь всякую всячину, что приходит на ум, бывает, такое напишешь – с ума можно сойти” ✨тем не менее, книжка пестрит разными цитатками и смешными моментами, которые смешат не только людей XIV в., но и нас 1) история про монаха, который надел на голову котел… “Пусть мы сорвем ему уши и нос, но ведь жизнь-то спасем” 2) “Как прекрасно звучало все – даже случайно оброненные слова – в устах древних!” 3) “Чудесно, когда потомков нет, скверно, если он вырождаются” 4) “В мире замечательно именно непостоянство” Если каждый день будет праздником, то от этот праздник больше не будет таким особенным 5) мне понравился Дзёсин-содзу; сладкий картофель действительно лучшая еда 6) и снова великолепные мысли: “Быть немногословным в вопросах, в которых прекрасно разбираешься, не открывать рта, когда тебя не спрашивают, – это чудесно” ✨чем меня лично привлек Ёсида Кэнко? много умных мыслей, например “Заставлять писать других, ссылаясь на то, что у тебя корявый почерк, – дурно” еще мне нравятся необычные сравнения и метафора, которые я очень часто использую в обычной жизни (и меня чаще всего не понимают, но тут я хотя бы после смерти с человеком познакомилась :D) “Поскольку не высказывать того, что думаешь, – это все равно что ходить со вспученным животом” мне нравятся некоторые совсем небольшие мысли, которые, казалось бы, не имеют какого-то смысла в глобальном масштабе.. но я тоже порой задаюсь такого рода наивно-детскими вопросами: “И, слушая древние повествования, мы воображаем, что дома наших современников напоминают, наверное, те, что описаны там…” ✨я была поражена все той же человеческой глупости, радости, печали, которая так не чужда нам; казалось бы, монахи, духовенство, умные люди… а вот котел на голову по пьяни надел я все же чувствую общность с этими людьми, хоть они жили несколько веков назад и имели абсолютно другой культурный фон однако вместе с тем, наверно как читателя художественной (заранее продуманной) и научной литературы меня может озадачить отсутствие смысла в некоторых записях всегда задавалась вопросом: “а зачем мне это читать, в чем полезность? это меня даже не рассмешило” а ведь книга же не подразумевалась для чтения большой аудиторией
1 год назад
Японский романтизм – новое течение в поэзии Серебряного века
После открытия Японии спустя чуть более двухвековой изоляции сакоку (яп. 鎖国, «страна на цепи», внешняя политика самоизоляции Японии с 1641 по 1853 гг.) в стране активно проходила интеграция западной культуры, которая включала в себя религиозные догмы и философию, новые научные познания, а также искусство в разных её проявлениях (музыка, литература, живопись и т.п.). Ставя перед собою цель, а именно встать в один ряд с мировыми державами, Япония приобщалась к культуре Запада, тем самым поддерживая репутацию цивилизованного государства Востока...
1 год назад
Гейша (гэйся). Театр и кинематограф
Продолжение серии: https://dzen.ru/a/ZIRiOtHJf3DXKkKk?share_to=link На основе массы книг ориенталистов или любителей азиатской экзотики западные композиторы и драматурги писали оперы и пьесы для театра. На развитие такого рода мотивов повлиял японизм. Так, на свет появились такие работы как «The Teahouse of the August Moon», пьеса 1953 года, написанная Джоном Патриком по мотивам романа Верна Снейдера 1951 года, британская музыкальная комедия «The Geisha, a story of a tea house» под авторством Сидни Джонса...
1 год назад