Найти в Дзене
Эффект дырявой памяти: почему слова не задерживаются в голове (и как это исправить)
Знакомая картина: вы провели вечер с пользой и выучили 50 новых английских слов. Вы горды собой и уверены, что ваш словарный запас вот-вот взлетит до небес. А на следующее утро в голове… тишина. В лучшем случае вы с трудом вспоминаете 10-15 слов. Куда делись остальные? Это не плохая память и не отсутствие «таланта». Это предсказуемая работа нашего мозга, описанная более ста лет назад. И если понять ее принцип, можно перестать терять слова и начать накапливать их по-настоящему эффективно. Знакомьтесь, ваш «главный враг» — кривая забвения Германа Эббингауза...
2 недели назад
«Вроде все слова знаю, а речь не понимаю»: разбираем "эффект звуковой каши"
Это одна из самых обидных ситуаций в изучении английского. Вы достигли уровня Intermediate или даже Upper-Intermediate. У вас приличный словарный запас, вы уверенно читаете статьи, но стоит включить сериал на Netflix в оригинале... и магия исчезает. Речь героев сливается в один неразборчивый поток, в «звуковую кашу». Вы в отчаянии включаете субтитры, видите знакомые слова и думаете: «Но я же знаю все эти слова! Почему я их не слышу?». Спешим вас успокоить: с вашим слухом, интеллектом и словарным запасом все в порядке...
3 недели назад
«Feel myself good»: 5 типичных ошибок в английском, которые выдают в вас русского с головой
Вы с гордостью рассказываете иностранному коллеге о своем самочувствии: «I feel myself fine, thank you!». А он в ответ лишь слегка недоуменно улыбается. Почему? Ведь вы сказали все правильно... или нет? Добро пожаловать в мир «Runglish» — коварных фраз, которые мы, сами того не замечая, дословно переводим с родного языка. Они звучат для нас логично, но для носителя английского — странно и неестественно. Давайте разберем 5 самых частых ошибок, которые сразу выдают в нас «наших», и научимся говорить так, чтобы нас не только понимали, но и воспринимали как своего...
1 месяц назад
«У меня нет таланта к языкам»: почему это главный миф, который мешает вам заговорить
Давайте начистоту. Сколько раз вы говорили себе или друзьям: «Английский — это не мое. У меня просто нет к нему таланта»? Эта фраза — удобный и даже немного успокаивающий способ объяснить, почему годы в школе не привели к свободному общению, а очередная попытка начать учить язык закончилась через месяц. Мы ставим на себе клеймо «неспособный», вздыхаем и закрываем тему. Но что, если я скажу вам, что это клеймо — фальшивка? Как эксперты, работающие со взрослыми студентами каждый день, мы утверждаем: «таланта к языкам» в том виде, в котором мы привыкли о нем думать, не существует...
1 месяц назад
Молчание в голове: почему привычка переводить мешает вам говорить (и как от нее избавиться)
Представьте: вы на онлайн-встрече с иностранным коллегой. Он задает вам вопрос. Вы все поняли. Взгляд собеседника выжидающий. Но в вашей голове — оглушительная тишина. Ваш мозг в этот момент похож на перегруженный процессор старого компьютера. Он лихорадочно выполняет двойную работу: сначала переводит вопрос на русский, потом вы судорожно формулируете ответ на родном языке, а затем мучительно подбираете английские слова, чтобы перевести свой ответ обратно… К тому времени, как вы готовы, собеседник уже сменил тему, вежливо улыбнувшись...
1 месяц назад
10 лет учили, а говорить не можем: разбираем «школьный парадокс» и как его победить
Почти каждый из нас учил английский в школе. У кого-то 5 лет, у кого-то все 10. Мы писали контрольные, зубрили неправильные глаголы и получали оценки. Но вот парадокс: на улице к нам подходит растерянный турист, и единственное, что мы можем выдавить из себя, — это паническое «Sorry, no English». Почему годы изучения языка часто не приводят к главному — свободной речи? Дело не всегда в качестве знаний. Проблема глубже. Эксперты языковой школы «ИнтерГлосса» выделяют два главных барьера, которые и создают этот «школьный парадокс»...
1 месяц назад
«Лингвистическое окаменение»: почему вы застряли на уровне Intermediate и как его пробить (объясняет эксперт)
Вы уже не новичок. Вы можете заказать кофе в путешествии, понять суть несложного фильма с субтитрами и поддержать разговор о погоде или планах на отпуск. Но… вы делаете это, используя одни и те же 500 слов и 3-4 привычные грамматические конструкции. Годы идут, а вы будто бежите на месте, не чувствуя никакого прогресса. Знакомо? Это состояние называется «эффект плато». А в профессиональной лингвистике у него есть еще более точное и пугающее имя — «лингвистическое окаменение» (linguistic fossilization)...
2 месяца назад
ChatGPT — ваш новый репетитор? Как использовать ИИ для изучения английского (и где он вам не поможет)
Одиннадцать вечера. В голове туман от рабочего дня, а перед вами — коварное английское время Present Perfect Continuous, которое никак не хочет укладываться в голове. Раньше пришлось бы ждать утра, чтобы спросить преподавателя, или часами искать понятное объяснение на форумах. Сегодня вы открываете окно чата с ИИ, пишете: «Объясни мне Present Perfect Continuous простыми словами» — и через 5 секунд получаете четкий ответ с примерами. Неужели наступило будущее, и живые репетиторы больше не нужны? Давайте...
2 месяца назад
ROFL, FOMO, ASAP: Не гуглите в панике! Гид по главным интернет-сокращениям от «ИнтерГлосса»
Получили рабочее письмо с загадочным ASAP в конце и почувствовали укол тревоги? Увидели в комментариях у блогера FOMO и не поняли, радоваться или бояться? Спокойно, вы не одни. Английские аббревиатуры так прочно вошли в нашу цифровую жизнь, что стали частью глобального интернет-языка. Они экономят время и помогают выразить эмоции парой букв. Но иногда они ставят в тупик. Чтобы вы чувствовали себя уверенно в любом чате, переписке или соцсети, эксперты языковой школы «ИнтерГлосса» подготовили простой и понятный гид по самым важным сокращениям...
2 месяца назад
«Английский по сериалам: почему это не работает у 90% людей (и как попасть в те 10%, у которых работает)»
Эта тема — настоящий подарок для каналов в Дзене и ВК, она гарантированно соберет много прочтений, сохранений и комментариев. Если вам нравится, я готов написать статью.
2 месяца назад
«Эффект собаки»: почему я все понимаю, но не могу говорить по-английски (и как это исправить)
Представьте сцену. К вам на улице подходит растерянный турист и на английском спрашивает дорогу. В голове мгновенно вспыхивает перевод: «Ага, он хочет знать, где метро». Вы даже знаете, что ему ответить. Но вместо этого во рту пересыхает, сердце начинает биться чаще, и вы, в панике пробормотав «Sorry, no English», быстро уходите, ругая себя за трусость. Или другая ситуация. Рабочая встреча с иностранными коллегами. Вы внимательно слушаете, киваете, прекрасно понимаете суть дискуссии. В голове даже рождается блестящая идея, но… вы молчите...
2 месяца назад
Английский для занятых: как погрузиться в язык, если у вас есть всего 15 минут в день (и нет сил на учебники)
Давайте будем честны. Рабочий день окончен. За плечами десятки писем, звонки, встречи и горящие дедлайны. Впереди — домашние дела, ужин, время с семьей. Вечером единственное желание — упасть на диван и включить сериал. А мечта о свободном английском, о путешествиях без словаря и просмотре фильмов в оригинале так и остается где-то в списке «когда-нибудь потом». Знакомо? «У меня нет времени и сил» — это не оправдание, а реальность для большинства современных людей. Но что, если я скажу вам, что для...
2 месяца назад