Найти в Дзене
Лебединая песня
"Похищение лебедя" (2010) - второй роман американской писательницы Элизабет Костовой, прославившейся благодаря дебютному роману о Дракуле "Историк". Дословный перевод названия романа - "Похитители лебедей" (The Swan Thieves), и это принципиальная разница, которую понимаешь, лишь дочитав роман до конца - что, признаюсь, мне удалось с некоторым трудом. С одной стороны, роман интригует завязкой, которая сразу же вызывает в памяти более поздний, но и гораздо более раскрученный психотриллер Алекса Михаэлидиса...
1 день назад
Весенняя сказка о Снежной не-королеве
С небольшим опозданием поздравляю всех книгочеев с приходом весны-красны! У меня ее приход ассоциируется с весенней сказкой Островского "Снегурочка". Впервые я прочитала ее в детстве и очень полюбила, хотя и не все поняла (а может быть, именно поэтому). Но с тех пор много вешних вод утекло, и сейчас я хотя и продолжаю любить эту сказку и особенно - книгу с рисунками Ермолаева, на многое в ней смотрю по-другому. Но в конце концов, Островский писал ее не для детей! И да, это тот самый Островский, который интересовался, отчего люди не летают, и зло высмеивал русское купечество...
3 дня назад
"Граф Монте-Кристо": энциклопедия страстей
Александр Дюма-отец - маэстро штампов. Его персонажи - не обычные люди с массой противоречий, а ходячие эмблемы и аллегории. Парадокс в том, что именно это и объясняет их невероятную популярность и любовь читателей. Так устроен наш мозг: стереотипы, архетипы и шаблоны помогают нам быстро ориентироваться в сложном и непредсказуемом мире, поэтому мы их бессознательно любим. Они делают все вокруг более понятным и предсказуемым и оттого более безопасным. В научно-популярных статьях о темпераменте чаще...
3 дня назад
Вот это поворот!
Я смотрела несколько экранизаций "Поворота винта", включая сериал Майка Флэнагана, но лучшей версией считаю фильм 1950 года "Невинные" с Деборой Керр в главной роли. Глядя на ее игру, забываешь, что безымянной гувернантке в повести Джеймса было всего 19 лет (Керр на момент съемок было 29, а на экране она выглядит даже чуть старше) Но речь пойдет не об экранизациях (я просто объяснила выбор картинки) Забавно, но я снова начинаю статью с упоминания различий в переводах повести (это уже становится традицией)...
6 дней назад
Ампутация смысла, или в чем же сила, сестра?
О главном в романе Шарлотты Бронте "Джейн Эйр: автобиография". Судя по обзорам и рецензиям, современный читатель, воспитанный в духе научного атеизма и богоборчества, "не догоняет" смысла романа, забывая или не зная о том, что Шарлотта Бронте была глубоко верующим человеком (в отличие от сестры Эмили и брата Бренуэлла) Еще одна причина "недогона" - та, что сейчас мало кто знаком с Библией, а русскоязычный читатель к тому же часто читает усеченный перевод Станевич, в котором большая часть библейских цитат и аллюзий ампутирована безжалостным скальпелем атеистической советской идеологии...
1 неделю назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала