Найти в Дзене
Что остаётся от языка, когда исчезает среда
Быть носителем языка обычно означает находиться в позиции комфорта с языком. Когда твой родной язык вокруг тебя с детства, он не воспринимается как отдельная часть жизни. Ты не думаешь о нём, не оцениваешь, не выделяешь. Он просто присутствует в каждом разговоре, в каждом дне, в любых мелочах, от бытовых ситуаций до внутренних размышлений. Ты не задумываешься о словах, не проверяешь формулировки, не сомневаешься в интонациях. Но это ощущение сильно меняется, когда ты живёшь в стране, где твой родной...
3 недели назад
Социальная усталость в вежливых культурах
Есть усталость, которую легко заметить. Она появляется после тяжёлой недели, напряжённого разговора или периода, когда слишком много дел и ожиданий. А есть другая, та которую не сразу связываешь с каким-то конкретным источником. Ты продолжаешь жить в привычном режиме, выполнять задачи, встречаться с людьми, и внешне всё выглядит стабильно. Но со временем появляется ощущение, что на общение уходит больше сил, чем раньше, хотя ничего особенного вроде бы не происходит. Именно эту усталость сложнее...
1 месяц назад
Что мы теряем и что приобретаем, когда постоянно переключаемся между языками
У людей с одним языком внутренний голос обычно не требует внимания. Он существует по умолчанию, один тон, одна привычная манера, один способ говорить с собой. Его редко замечают, потому что он не меняется. Он просто есть. Но когда в твоей жизни появляется второй язык, внутренний голос перестаёт быть фоном. Он начинает менять форму в зависимости от того, какой язык доминировал в течение дня, с кем ты разговаривал, и какие эмоции пришлось прожить. Единый внутренний голос Когда живёшь в одном языке,...
2 месяца назад
Как другой язык меняет характер. Или почему я один человек на русском и совсем другой на английском
Есть странный момент, который переживают многие, кто живёт между двумя языками: однажды ты понимаешь, что стал не просто билингвом, ты стал двумя версиями самого себя. И порой они настолько разные, что хочется спросить: простите, а кто вообще из нас настоящий? Когда я впервые поймала себя на этом ощущении, оно одновременно напугало и рассмешило. Но чем дольше я живу на русском и английском, тем честнее признаюсь: да, язык меняет характер. Причём делает это уже не на уровне слов, а на уровне реакций, эмоций, темпа жизни, привычек и даже чувства юмора...
2 месяца назад
Академический английский: почему он проще, чем кажется
Когда студенты впервые сталкиваются с академическим английским, большинство реагирует одинаково. Страх, напряжение, ощущение, что ты попал в мир, где каждое слово весит как кирпич, а каждая фраза требует трех степеней образования. Академический английский давно получил репутацию чего то монументального, формального, почти недоступного. Но это поверхностное ощущение. На самом деле академический стиль не сложный. Он просто подчиняется другой логике. И как только понимаешь ее, язык начинает открываться буквально по слоям...
2 месяца назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала