Найти в Дзене
Перевод «Ночь, улица, фонарь, аптека» А. Блока. “Eve, Street, Flashlight, the Chemist’s” Eve, street, flashlight, the chemist’s Meaningless and pale glow Even if you lived a hundred years It would change nothing, status quo Death will start all this anew And once again repeats this night Eve, icy rippling channel The chemist’s, street, flashlight Alexander Blok 10 October, 1912 #Translation #Literature #RussianLiterature #Blok #Перевод #Литература #РусскаяЛитература #Блок
5 месяцев назад
Ирокез
Необычные корни Это странно, но ирокез - слово не самих ирокезов, то есть не тех племен которых им обозначали. «Ирокез» - слово алгонкинов, т.е. племен индейцев и индеек, говоривших на языках алгонкинской группы, например микмаков или гуронов. Племена Каюга, Сенека, Мохоки, Онейда, Онондага и Тускарора, которых называли ирокезами, предпочитали именоваться «Хауденосауни», что значит - «Люди длинного дома». Plot twist Ирокез- это этнофилизм! Изначальная форма слова ирокез звучала как “irinakhoiw” или “iroqu” и означала «гадюки», «враги», «убийцы», в переводе на сегодняшний - «козлы»...
6 месяцев назад
How to do a written piece when you are in a deadlock?
Всем знакомы ситуации, когда ты чето пишешь - какое-то эссе/рассказ/письмо и тд. (не только в месте обучения/работы, но и просто для себя) и, ну, не идет. Не приходит ничего в голову, будто и сказать нечего, да и просто не интересно об этом писать, тема не о чем, умещается в одно предложение и нахрена вообще это делать, etc. Я, ввиду определенных жизненных обстоятельств, в районе 10 лет по 2-3 раза в неделю писал одинаковые в своей сути работы на English’е разными словами и в совершенстве владею навыком выхода из подобных ситуаций...
7 месяцев назад
🇪🇸 Why is Español so important for the US today? 🇺🇸
Любой активный потребитель контента на английском (в том числе и я) мог заметить, что в последнее время всюду в англоязычных шоу появляются субтитры на испанском, озвучка на нем же или даже испаноязычные персонажи в самом шоу. Не трудно догадаться, что это делается для инклюзии и привлечения мигрировавшей из Латинской Америки испаноязычной аудитории, в том числе смягчая напряжение между мигрантами и «коренными»американцами. Сразу возникают вопрос: «Но зачем? Их же так ненавидят и выгоняют при первой возможности, нет? Там стена, все дела?»...
7 месяцев назад
List: Latin Sayings
Латинский оставил свой след в каждом европейском языке, в том числе в английском. Это легко определить по многочисленным крылатым выражениям из латыни, которые можно использовать с умным лицом и смотреть как люди, неторопливо кивая, делают вид, что все поняли. Сегодня я предлагаю разобраться в нескольких из них: узнать что они значат, какая история за ними стоит и что конкретно говорится, чтобы в дальнейшем применять эти крылатки и после вопроса: «а че ты сказал?» не стоять как рыбка гуппи и не...
7 месяцев назад
🇷🇺 What’s so different? 🇺🇸
Если так посмотреть, у России и США много общего:   - Менталитет (максимализм, практичность, авантюризм и вера в собственную исключительность)   - Великая революция, на которой строится культура   - Схожая, местами ОЧЕНЬ схожая история   - Любим шашлык Тем не менее всем очевиден тот факт, что между нами есть какая-то разница. Некое принципиальное различие, которое сложно выделить. Что-то, что лежит в основе поведения, ценностей и духа людей проживающих в этих двух странах.  Что же это? Ответ прост и лаконичен - дело в безопасности...
7 месяцев назад
Принцессы Disney и мультикультурализм.
Вы никогда не задумывались зачем Disney столько принцесс? Конечно, нужно греть гоев на шекели - мерч сам себя не продаст, а когда герой еще и твоего цвета кожи - вдвойне приятнее, но есть ли в этом какой-то дополнительный смысл?  Ответ таиться в том, что штаты возможно самая этнически разнообразная страна в мире благодаря своей истории, культуре и многим массовым миграциям в Америку. Каждая принцесса отражает свой народ, тем самым показывая мультикультурализм США, при этом смягчая возможные культурные противоречия и способствуя последующей ассимиляции мигрантов...
7 месяцев назад
🇬🇧 Is English Germanic? 🇩🇪
Сразу, научный ответ на этот вопрос вопрос - да, английский - германский язык.  Семьи языков определяются по родству, т.е. по общему предку, общий предок германских языков - протогерманский или прагерманский язык, который позже раскололся на Восточную, Северную и Западную группы. К западным германским языкам и относится английский. Однако это научный ответ, как же будет на деле? Обратимся к лексическому запасу англа и происхождению его слов (гляньте на картинку).  Я видел много таких диаграмм лексики...
7 месяцев назад
English Гойда
Итак, гойда. Слово не так давно приобретшее популярность благодаря обмазанному энергетикой древних русов выступлению Охлобыстина. Возникает закономерный вопрос: есть ли такое же слово у наших англоязычных братьев? На него в статье я и отвечу. Для начала нужно определиться: какого значение этого слова, какие у него характеристики и в каком контексте оно применяется? Гойда - это волеизъявительное междометие, обозначающее призыв к действию.  Исторически, это слово применяли опричники во времена Ивана...
7 месяцев назад
Berries
Вы никогда не задумывались что значат все эти морфемы перед словом “berry” в названиях ягод? Например Strawberry - А при чем тут стройка?  Или Raspberry - че за раз?  И Cranberry - какой кран? Я задумался, поискал и вот что нашел: Cranberry - Клюква Это слово английский перенял у немецкого, там клюква - kranbeere.  Что такое kran? Kran - это журавль, соответственно клюква - журавлиная ягода!  Почему? Когда бутоны клюквы раскрываются, их длинные пестики и лепестики выглядят как шея и голова журавля...
7 месяцев назад