Найти в Дзене
🚶‍♂️ Wandern oder Spazieren gehen?
🚶‍♂️ Wandern oder Spazieren gehen В чём разница? Привет, любители немецкого языка! 🌿 Сегодня разберём два похожих, но разных глагола: wandern и spazieren gehen. 1️⃣ Wandern 👉 Это поход на природу, обычно на несколько часов или даже дней, часто по горам или лесам. 🔹 Am Wochenende wanderte ich 6 Stunden im Schwarzwald. - На выходных я ходил в поход 6 часов в Шварцвальде. 2️⃣ Spazieren gehen 👉 Это неспешная прогулка, обычно короткая и в городе/парке. 🔹 Nach dem Abendessen gehe ich oft spazieren. - После ужина я часто гуляю. 🎯 Главное отличие: 🎒Wandern = долго, на природе, с рюкзаком...
3 дня назад
"Ich habe ausgeschlafen" vs "Ich bin ausgeschlafen".
В немецком даже про сон можно сказать двумя разными способами: ✔️ "Ich habe ausgeschlafen" vs ✔️ "Ich bin ausgeschlafen". В чем же разница? Давайте разберемся! 1️⃣ Ich habe ausgeschlafen 👉 Акцент на процесс = Я поспал достаточно, выспался (уделил время сну, завершил действие). 📌 Пример: Gestern war ich müde, aber heute habe ich endlich ausgeschlafen! Вчера я устал, но сегодня наконец выспался! 2️⃣ Ich bin ausgeschlafen 👉 Акцент на состояние = Я чувствую себя выспавшимся, бодрым (результат сна). 📌 Пример: Nach 9 Stunden Schlaf bin ich richtig ausgeschlafen! После 9 часов сна я чувствую себя выспавшимся/отдохнувшим! 🎯 Главное отличие: Habe ausgeschlafen → действие (процесс сна)...
5 дней назад
❓Как сказать по-немецки: Я не ем ни мясо, ни рыбу?
Для этого используется в немецком языке двойной союз weder… noch - двойное отрицание, которое означает "ни (одно), ни (другое)". Ich esse weder Fisch, noch Fleisch. - Я не ем ни мясо, ни рыбу. (Обратите внимание, что в таких предложениях нет отрицаний nicht, kein, nie) Ich esse weder keinen Fisch, noch kein Fleisch. - weder...noch уже содержит отрицание, поэтому kein добавлять не нужно. ✏️Ещё примеры: Ich habe weder Zeit, noch Lust, das zu machen. - У меня нет ни времени, ни желания это делать. Mir gefällt weder Tee, noch Kaffee. — Мне не нравится ни чай, ни кофе. Wir fahren im Sommer weder nach Spanien noch in die Türkei...
2 месяца назад
Einfach-zweifach-dreifach
Вы все знаете слово „einfach”, которое переводится „просто, простой“. Но с помощью –fach- можно образовать и другие слова. ✍🏻 ⠀ 🔆 zweifach – дважды, двукратный Er ist zweifacher Weltmeister – он двукратный чемпион Ja, weil sie nie den selben Ort zweifach nutzen. -Да, потому что они никогда не используют одно и то же место дважды. 🔆dreifach – трижды, троекратный ein dreifach gefaltetes Blatt — лист( бумаги), сложенный втрое Ein dreifach Hoch auf die neuen Nobelpreisträger. - Троекратное ура новым нобелевским лауреатам. 🧩Überprüft ihn zweifach...
3 месяца назад
Вы все знаете слово „einfach”, которое переводится „просто, простой“. Но с помощью –fach- можно образовать и другие слова. ✍🏻 ⠀ 🔆 zweifach – дважды, двукратный Er ist zweifacher Weltmeister – он двукратный чемпион Ja, weil sie nie den selben Ort zweifach nutzen. -Да, потому что они никогда не используют одно и то же место дважды. 🔆dreifach – трижды, троекратный ein dreifach gefaltetes Blatt — лист( бумаги), сложенный втрое Ein dreifach Hoch auf die neuen Nobelpreisträger. - Троекратное ура новым нобелевским лауреатам. 🧩Überprüft ihn zweifach. Überprüft ihn dreifach. Vierfach! - Дважды проверьте, трижды проверьте, четырежды! 🔆mehrfach - неоднократно, неоднократный Das habe ich schon mehrfach gehört. – Я это уже слышал неоднократно. ⠀ 🔆zigfach - энное количество раз Ich hab @ e mich zigfach wegen der defekten Heizung beschwert. — Я жаловалась на отсутствие отопления миллион раз.
3 месяца назад
Temporale Präpositionen 〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️ Давайте повторим предлоги времени. Для того, чтобы показать отрезок времени, нам нужно знать всего лишь 2 предлога для будущего времени и 3 для прошедшего. Начнём с будущего времени: ⠀ 🟠In + Dativ = через ⠀ In einer Woche - через (одну) неделю In einem Tag - через (один) день In zwei Monaten - через 2 месяца ⠀ 🟠Ab + Dativ (Реже: Akkusativ) = с ⠀ Ab (dem) Montag - с понедельника Ab morgen - с завтрашнего дня ⠀ Посмотрим на предлоги в прошедшем времени: ⠀ 🔵Vor + Dativ = столько-то … назад ⠀ Vor einem Monat - (один) месяц назад Vor einer Minute - (одну) минуту назад Vor zwei Jahren - 2 года назад ⠀ 🔵Seit + Dativ = вот уже как … ⠀ Seit 10 Minuten - вот уже как 10 минут Seit einem Monat - вот уже как 1 месяц Seit 20 Jahren - вот уже как 20 лет Seit einer Woche - вот уже как 1 неделю ⠀ 🔵Nach + Dativ = по прошествии … ⠀ Nach einem Jahr - по прошествии (одного) года Nach einer Woche - по прошествии (одной) недели Nach 20 Jahren - по прошествии 20 лет
7 месяцев назад
Öffnen vs eröffnen
Öffnen и eröffnen переводятся на русский язык как «открыть». Чем же отличаются эти два глагола, давайте разберёмся. ⠀ 🔆Глагол еröffnen мы должны использовать, когда: ⠀ ✔️ Мы открываем что-то, что нельзя потрогать или увидеть, например, шансы, возможности, дискуссию, перспективы: ⠀ Diskussion eröffnen Chance eröffnen Möglichkeiten eröffnen Konto eröffnen ⠀ ✔️ Мы открываем что-то, что можно потрогать, для публичного достояния и в первый раз: ⠀ Ein Geschäft eröffnen - открывать...
11 месяцев назад
✏️Разделительный генитив
Родительный падеж в разделительной функции служит для выделения одного предмета из ряда других ему подобных. Данная речевая конструкция содержит в своем составе местоимение (отрицательное или неопределенное) и имя существительное, которое всегда стоит в родительном падеже множественного числа. Падеж используемого местоимения может быть любым. eines der schönsten Volkslieder – одна из лучших фольклорных песен einer...
11 месяцев назад
❓VIEL или VIELE❓
Оба слова можно перевести на русский как "много", но в немецком языке они будут стоять в разных контекстах, в зависимости от слова, которое будет следовать за ними. VIEL используем: 🔆если существительное является неисчисляемым, т.е. нельзя посчитать 🔆если существительное стоит в единственном числе VIELE используем: 🔆если существительное является исчисляемым, т.е. можно посчитать 🔆если существительное стоит во множественном числе Например: viel Glück - много счастья viel Gesundheit - много...
11 месяцев назад
Modalpartikeln - Модальные частицы
Давайте сегодня вспомним, что такое 'doch', и с чем его едят. Всего у "doch" три основных значения: 1. Слово-союз 2. Слово-частица 3. Отрицание. 🧩1. В роли союза "doch" – но (однако), - выражает противопоставление. Er ist klein, doch schon klug. – Он маленький, но уже умный. Здесь можно использовать и союз "aber" (но, однако). Так в чем же разница? А разница в том, что "doch" имеет смысловой оттенок "всё-таки, всё же, же", а "aber" такого оттенка не имеет. Wir sind müde, doch zufrieden. — Мы устали, но (всё же) довольны. Wir sind müde, aber zufrieden. — Мы устали, но довольны. 🧩2...
11 месяцев назад
Имена прилагательные, образованные от названий городов (Adjektive von Städtenamen)
Знаете ли Вы, что в немецком языке есть неизменяемые прилагательные? Прилагательные, образованные от названий городов в немецком языке, всегда имеют окончание "-er" Например: - Frankfurter Flughafen (Франкфуртский аэропорт) - Berliner Mauer (Берлинская стена) - Wiener Staatsoper (Венская государственная опера) - Kölner Dom (Кёльнский собор) - Stuttgarter Zoo (Штутгартский зоопарк) - Dresdner Zwinger (Дрезденский Цвингер) Такие прилагательные ведут себя по-особенному: *не меняют окончаний в зависимости от рода и числа существительных: - Kölner Dom (m.) - Kölner Philharmonie (f.) - Kölner Bier (n...
1 год назад